le ministre de la sécurité nationale a indiqué que le Gouvernement souhaitait adopter une telle stratégie dès que possible. | UN | أشار وزير الأمن الوطني إلى حرص الحكومة على وضع هذه السياسة في أقرب وقت ممكن. |
Le Groupe a rencontré le ministre de la défense par intérim et lui a dit ce qu’il pensait de l’irrégularité de ces transactions. | UN | وقد اجتمع الفريق مع وزير الدفاع بالنيابة وقدم وجهات نظره حول ما تنطوي عليه هذه المعاملات من مخالفات. |
Le Code de discipline militaire a été signé par le ministre de la défense en 2013 mais doit encore être ratifié par le Parlement. | UN | ووقع وزير الدفاع على مدونة قواعد الانضباط العسكري في عام 2013، إلا أن الهيئة التشريعية لم تصدق عليها بعد. |
En République démocratique du Congo, le Premier Ministre et le ministre de la justice ont informé la mission de cas de violence sexuelle. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية قدّم كل من رئيس الوزراء ووزير العدل إحاطة إلى البعثة بشأن قضايا العنف الجنسي. |
Tu as tiré sur le ministre de la Justice des Etats-Unis. | Open Subtitles | لقد أطلقتِ النار على المُدعي العام للولايات المُتحدة الأمريكية |
le ministre de la justice a récemment annoncé son intention de créer davantage de tribunaux. | UN | وأعلن وزير العدل مؤخرا أن النية تتجه إلى إنشاء المزيد من المحاكم. |
Sur l'ensemble des juges de la Cour d'ultime appel, seul le ministre de la justice doit être chinois et originaire de Hongkong. | UN | ومن بين كافة قضاة محكمة الاستئناف النهائي، فإن وزير العدل فقط هو الذي ينبغي أن يكون صينياً ومن هونغ كونغ أصلاً. |
Or, comme l’a reconnu récemment le général Dayan, le ministre de la défense de l’époque qui avait lancé l’agression, celle-ci n’était pas un acte de légitime défense. | UN | وكما اعترف مؤخرا الجنرال ديان، وزير الدفاع في ذلك العهد الذي قام بشن العدوان، بأنه لم يكن عملا من أعمال الدفاع الشرعي. |
Ils sont, en outre, supervisés par le ministre de la justice, tout en restant neutres. | UN | وهم يخضعون أيضاً لاشراف وزير العدل، مع احتفاظهم في نفس الوقت باستقلالهم. |
Elle prévoit également que le Collège des physiothérapeutes doit déposer un rapport annuel devant le ministre de la santé. | UN | وأرسى أيضاً حكم يقتضي من كلية العلاج الطبيعي أن تقدم تقريراً سنوياً إلى وزير الصحة. |
Parmi les personnalités attendues figuraient le ministre de la défense, Moshe Arens, le Ministre de l’éducation, Yitzhak Levy, et d’autres hauts responsables de l’État. | UN | وذكر أنه من بين المتوقع اشتراكهم في هذه المناسبة وزير الدفاع أرينز، ووزير التعليم اسحق ليفي، ومسؤولون حكوميون آخرون. |
le ministre de la justice luimême a estimé que les violations des droits fondamentaux des femmes, en Haïti, n'ont pas seulement un caractère accidentel mais structurel. | UN | لقد كان من رأي وزير العدل نفسه أن انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة في هايتي ليست هي عرضية فحسب وإنما هي هيكلية أيضاً. |
En trois jours, le ministre de la défense s'est rangé à cette position. | UN | ووافق وزير الدفاع في غضون ثلاثة أيام على اتباع نفس هذا النهج. |
Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale et le ministre de la défense ont conservé leur poste. | UN | وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية. |
le ministre de la santé du gouvernement de fait a cependant fait paraître un décret interdisant cette méthode de contraception. | UN | ولكن وزير الصحة في حكومة الأمر الواقع أصدر أمراً بحظر هذه الوسيلة من وسائل منع الحمل. |
le ministre de la justice et le Solicitor General ont déclaré ne pas être en mesure de le mettre au courant de la situation. | UN | وذكر وزير العدل والنائب العام المساعد أنه ليس في مقدورهما تقديم معلومات استكمالية عن تنفيذ تجميد الأصول إلى الفريق. |
Pour commencer, veuillez accueillir le ministre de la Défense George Maddox. Ca m'est venu comme ça. | Open Subtitles | اذا أولا دعونا نرحب بسكرتير وزير الدفاع جورج مادبوكس سحبت ذلك من مؤخرتي |
le ministre de la Justice a accéléré l'enquête des corps. | Open Subtitles | طلب المُدعي العام سرعة إجراء تحقيق بشأن الجُثث |
Le Premier Ministre et le ministre de la condition féminine organisent chaque année une réunion au sommet pour les femmes de l'État de Victoria. | UN | ويستضيف رئيس الوزراء ووزيرة شؤون المرأة مؤتمر قمة سنوي للمرأة في فكتوريا. |
Tu es le ministre de la justice des États-Unis ! | Open Subtitles | نعم - أنت النائب العام للولايات المتحدة - |
J'ai soudoyé le ministre de la santé pour que tu sois transférée. | Open Subtitles | رَشوتُ وزيرَ الصحة ليُحوّلك الى كيغالي |
Membre d’un comité chargé de conseiller le ministre de la justice sur la vidéosurveillance des détenus dans les prisons. | UN | وانتسب إلى عضوية اللجنة المعنية بتقديم المشورة لوزير العدل بخصوص تصوير السجناء المتحفظ عليهم بالفيديو. |
le ministre de la santé a expliqué que son ministère était confronté à un problème de gestion et non de moyens. | UN | وقالت وزيرة الصحة في تفسير ذلك إن المشكلة التي تواجهها وزارتها مشكلة إدارة وليست مشكلة مال. |