ويكيبيديا

    "les chapitres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفصول
        
    • الفصلين
        
    • الأبواب
        
    • فصول
        
    • أبواب
        
    • الفروع
        
    • البابين
        
    • الفصلان
        
    • بالبابين
        
    • بالفصول
        
    • والفصول
        
    • اﻷجزاء
        
    • للفصول
        
    • بالفصلين
        
    • واﻷبواب
        
    Elle tient une place centrale dans chaque chapitre et apparaît à 691 reprises; les chapitres 16, 31, 34 et 35 sont du reste consacrés à la science et à la technologie. UN فقد برزت في كل فصل من الفصول، حيث أشير إليها ما مجموعه 691 مرة، وكُرِّسَت الفصول 16 و 31 و 34 و 35 للعلم والتكنولوجيا.
    les chapitres sur les différents secteurs seront étoffés grâce à des apports du système des Nations Unies au niveau régional. UN وسيتم تنسيق الفصول المتعلقة بالقطاعات المختلفة مع المدخلات اﻵتية من منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي.
    les chapitres I à VIII et les annexes I à X figurent dans le volume I. UN أما الفصول اﻷول إلى الثامن والمرفقات اﻷول إلى العاشر فترد في المجلد اﻷول.
    En revanche, l'articulation entre les chapitres III et V soulevait un problème plus délicat. UN غير أن العلاقة بين الفصلين الثالث والخامس تثير مشكلة أخطر هي مشكلة الصياغة.
    Ils sont exposés en détail, par sous-programme, dans les chapitres pertinents du budget. UN وترد تفاصيل هذه التعديلات على مستوى البرنامج الفرعي في جميع الأبواب ذات الصلة في الميزانية.
    Cette méthode de travail a permis à la Commission du développement durable d'examiner tous les chapitres d'Action 21 au moins une fois. UN وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل.
    Dans les chapitres 4 à 7 on trouvera les études de cas déjà mentionnées. UN وتتضمن الفصول من الرابع إلى السابع دراسات الحالات الأربع السالفة الذكر.
    Ces activités et normes vont être examinées plus en détail dans les chapitres suivants. UN وسنتناول بالتحليل هذه الأنشطة والمعايير بمزيد من التفصيل في الفصول التالية.
    Certains facteurs ne concernent qu'un groupe donné; des sections distinctes leur sont consacrées dans les chapitres suivants. UN وعندما تعلق الأمر بمثل هذه الحالات، فإنها حددت في مباحث فرعية في الفصول التي تلي.
    Certains facteurs ne concernent qu'un groupe donné; des sections distinctes leur sont consacrées dans les chapitres suivants. UN وعندما تعلق الأمر بمثل هذه الحالات، فإنها حددت في مباحث فرعية في الفصول التي تلي.
    Nous avons exposé in extenso dans les chapitres antérieurs les dispositions légales visant à garantir aux travailleurs une rémunération propre à leur assurer, ainsi qu'à leur famille, une existence digne. UN وقد بُحثت بالتفصيل في الفصول السابقة الضمانات القانونية التي تكفل للعامل مكافأة تؤمن له وﻷسرته العيش الكريم.
    les chapitres qui suivent en sont les synthèses respectives. UN وتتضمن الفصول التالية خلاصة توليفية لكل منها.
    les chapitres II à IV fournissaient des informations spécifiques sur diverses questions. UN وتقدم الفصول الثاني إلى الرابع معلومات محددة عن مختلف القضايا.
    La relation entre les chapitres II et III est clairement définie dans l'article 3. UN وقد حُددت العلاقة بين الفصلين الثاني والثالث تحديدا واضحا في مشروع المادة 3.
    Il estime toutefois, comme le représentant des États-Unis d'Amérique, que les chapitres 1 et 7 pourraient être regroupés. UN لكنه أعرب عن اتفاقه مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على امكانية دمج الفصلين 1 و7 معا.
    les chapitres XIII et XIV énoncent les objectifs et les mesures pour développer un tel partenariat. UN وقد تم في الفصلين الثالث عشر والرابع عشر تحديد اﻷهداف والاجراءات اللازمة لرعاية هذه الشراكة.
    Pour les chapitres indiqués dans la figure 1, elle se traduit par une augmentation. UN وتظهر في الشكل 1 معدلات النمو على مستوى الأبواب في كل الميزانية.
    L’Assemblée décide de conclure l’examen de tous les chapitres du rapport du Conseil économique et social renvoyés à la Troisième Commission. UN وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 543 millions de dollars, soit une augmentation de 31,1 millions. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    les chapitres ci-après décrivent les moyens d'assurer cette surveillance, une attention particulière étant accordée au secteur privé. UN وسبل ووسائل تحقيق هذا هو ما تركز عليه الفروع التالية مع التشديد على القطاع الخاص.
    Le Comité s'est exprimé plus en détail sur cette question dans les chapitres 11 et 12 ci-après. UN وقد علّقت اللجنة على هذه المسألة بمزيد من التفصيل في البابين 11 و 12 أدناه.
    les chapitres en question peuvent également laisser penser que les activités sexuelles en dehors du mariage, en particulier entre les adolescents, sont acceptables. UN ويتضمن الفصلان أيضا إشارات يمكن اعتبارها قبولا للنشاط الجنسي خارج إطار الزواج، لا سيما بين المراهقين.
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant les chapitres IX et X du Statut UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي
    La prévention, telle que définie dans les chapitres 6, 19 et 20 d'Action 21; UN `2` المنع، كما يرد بالفصول 6، و19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛
    les chapitres respectifs de la stratégie sont les suivants: UN والفصول الخاصة بالإستراتيجية ترد على النحو الآتي:
    La mondialisation, qui sera traitée plus en profondeur dans les chapitres ci-dessous, peut être considérée comme un phénomène essentiellement irréversible. UN ويمكن اعتبار العولمة، التي سيُتطرق إليها بشكل أكثر تعمقا في اﻷجزاء اللاحقة، أمرا لا يمكن العودة عنه أساسا.
    les chapitres 84, 85 et 90 de la Nomenclature commerciale des activités économiques extérieures exemptent de TVA les produits de base importés. UN ووفقا للفصول ٤٨ و٥٨ و٠٩ من الترميز التجاري لﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية، أعفيت المواد اﻷساسية المستوردة من ضريبة القيمة المضافة.
    La substitution, telle que définie dans les chapitres 19 et 20 d'Action 21; UN `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛
    les chapitres affectés sont les suivants : UN واﻷبواب التي تأثرت بعمليات إعادة التوزيع هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد