ويكيبيديا

    "les deux dernières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأخيران
        
    • الأخيرتان
        
    • الأخيرتين
        
    • الماضيتين
        
    • الماضيين
        
    • الماضيتان
        
    • الأخيرين
        
    • للسنتين اﻷخيرتين
        
    Tous situés dans le nord-ouest, tous pendant les deux dernières semaines. Open Subtitles كلهم متجمعون في المنطقة الشمالية الغربية في الأسبوعان الأخيران
    les deux dernières semaines doivent être utilisées pour familiariser l'enfant avec les établissements de garderie. UN أما الأسبوعان الأخيران فينبغي أن يستعملا في تعريف الطفل بمؤسسة رعاية الطفل.
    En principe, les deux dernières catégories ont été considérées comme transférables. UN ومن حيث المبدأ، اعتبرت الفئتان الأخيرتان قابلتين للنقل.
    En principe, les deux dernières catégories ont été considérées comme transférables. UN ومن حيث المبدأ، اعتبرت الفئتان الأخيرتان قابلتين للنقل.
    Des améliorations plus importantes ont été enregistrées les deux dernières années, en 2002 et en 2003. UN وقد سجلت تحسنات أكثر أهمية خلال السنتين الأخيرتين أي في 2002 و 2003.
    Au tableau 1 de l'annexe II, par exemple, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui concernent les deux dernières années figurent dans les deuxième et troisième colonnes. UN وفي الجدول ١ الوارد في المرفق الثاني، على سبيل المثال، توجد في العمودين الثاني والثالث نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنتين الماضيتين.
    On a passé les deux dernières semaines en Californie pour notre lune de miel. Open Subtitles اجل , لقد امضينا الأسبوعين الماضيين في كاليفورنيا في شهر عسلنا
    les deux dernières années ont vu les petites entreprises augmenter et l'intérêt pour les revenus monétaires grandir. UN وشهدت السنتان الماضيتان زيادة في المشاريع الصغيرة والاهتمام بتوليد الإيرادات النقدية.
    Le nombre de garderies a augmenté régulièrement pendant les deux dernières décennies. UN وقد ازداد عدد مراكز الرعاية النهارية باطراد خلال العقدين الأخيرين.
    les deux dernières réunions consacrées au Burundi et à la Sierra Leone ont été axées sur l'action. UN واتسم الاجتماعان القطريان الأخيران بشأن بوروندي وسيراليون بالمزيد من الطابع العملي المنحى.
    les deux dernières méthodes sont les plus intéressantes pour ce qui est de la réduction des émissions de mercure. UN الأسلوبان الأخيران هما أكثر الأساليب مدعاةً للاهتمام فيما يتعلق بالحد من انبعاثات الزئبق.
    les deux dernières couleurs étaient inversées. Open Subtitles أنكِ كنتِ تضعين اللونان الأخيران فى المكان الخاطيء
    Ce sont les deux dernières semaines d'exercice. Open Subtitles وهذان هما الأسبوعان الأخيران من التمارين إنّه كالآلة
    les deux dernières publications ont paru en arabe. UN وصدر المنشوران الأخيران بالعربية.
    DS 280 Supprimer les deux dernières phrases. UN الحكم الخاص 280 تحذف الجملتان الأخيرتان.
    les deux dernières phrases du paragraphe 13 ne sont pas claires. UN والجملتان الأخيرتان من الفقرة 13 يعوزهما الوضوح.
    les deux dernières années d'enseignement secondaire dépassent habituellement l'âge de scolarité obligatoire. UN والسنتان الأخيرتان من المرحلة الثانوية هما في الغالب خارج نطاق المرحلة الإلزامية من التعليم.
    Arrêtez les caméras de surveillance et les alarmes, et effacer les deux dernières heures enregistrées. Open Subtitles عطّلا آلات التصوير وأجهزة الإنذار وامسحا الساعتين الأخيرتين من على النسخة الاحتياطيّة.
    Il a été proposé de supprimer les deux dernières phrases du paragraphe afin de le rendre plus clair. UN واقتُرح حذف الجملتين الأخيرتين من الفقرة لجعلها أكثر وضوحا.
    Une partie importante de la population serbe est demeurée à Gorazde assiégée pendant les deux dernières années. UN إذ أن جزءا كبيرا من السكان الصرب بقي في غورازده طوال سنتي الحصار الماضيتين.
    les deux dernières années, les déficits des deux années précédentes ont été comblés à la dernière minute grâce à la générosité de quelques donateurs. UN وقد جرى سد العجز في السنتين الماضيتين في اللحظة الأخيرة بفضل سخاء عدد قليل من المانحين.
    Cependant, la baisse qui persiste dans le marché mondial des métaux durant les deux dernières décennies a rendu la formule inopérante. UN إلا أن التدني طويل اﻷجل في سوق المعادن العالمية على امتداد العقدين الماضيين جعل الصيغة غير قابلة للتنفيذ.
    Pourquoi as-tu passé les deux dernières nuits tout seul dans ton appartement ? Open Subtitles لماذا قضيت الليلتان الماضيتان بمفردك في المنزل؟
    D'autres indicateurs montrent la dimension de la crise économique, sociale et politique qui a affecté le pays pendant les deux dernières décennies. UN وتدل مؤشرات أخرى على مدى الأزمة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي عانت منها موزامبيق خلال العقدين الأخيرين.
    On trouvera récapitulés au tableau 7 les soldes mensuels de trésorerie pour les deux dernières années et indiquées les prévisions pour 1998. UN وأعرض في مرفق آخر جدولا يبين اﻷرصدة النقدية الجارية شهرا بشهر للسنتين اﻷخيرتين وتنبؤا لعام ٨٩٩١ )الجدول ٧( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد