ويكيبيديا

    "les notes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاحظات
        
    • المذكرات
        
    • مذكرات
        
    • ملاحظات
        
    • الحواشي
        
    • الملاحظتين
        
    • ومذكرات
        
    • حواشي
        
    • الدرجات
        
    • والملاحظات
        
    • المذكرتين
        
    • الحاشيتين
        
    • والمذكرات
        
    • مذكرتي
        
    • التصنيفات
        
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    les notes explicatives qui accompagnent les projets de budget en indiquent le mode de calcul. UN وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما.
    les notes de stratégie nationale pourraient apporter un utile complément face à ce problème. UN وربما توفر المذكرات الاستراتيجية القطرية وسيلة مفيدة لزيادة معالجة هذه المسائل.
    Lors des réunions entre bureaux tenues ultérieurement, ceux-ci ont été encouragés à inclure les notes de stratégie nationale dans leurs débats. UN وفي اجتماعات المكاتب التي أعقبت اجتماع راي، تم تشجيع المكاتب على إدراج مذكرات الاستراتيجية القطرية في مناقشتها.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلَكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Le PNUE a également appliqué la recommandation du Comité tendant à indiquer le traitement comptable appliqué dans les notes relatives aux états financiers. UN وقد نفذ برنامج البيئة أيضا توصية المجلس له بالإفصاح عن المعالجة المحاسبية المتبعة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Toutes les notes de pays devraient faire état des activités de contrôle et d'évaluation. UN وأضاف أن عمليتي الرصد والتقييم ينبغي أن تكونا عنصرين في جميع المذكرات القطرية.
    Si l'opération est importante pour l'entreprise, le fait devrait être dûment enregistré dans les notes annexées aux états financiers. UN وإذا كان العقد هاما لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي الكشف عنه على نحو ملائم في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية.
    Elle devrait signaler, dans les notes des états financiers, qu'il n'est pas possible de donner une estimation, en indiquant pourquoi. UN وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    les notes informatives jointes à cette lettre contenaient quelques contrevérités, erreurs et omissions que l'on ne saurait passer sous silence : UN وتحتوي مذكرات المعلومات المرفقة بالرسالة بعض أوجه سوء العرض واﻷخطاء وإغفال الحقائق والتي لا يمكن إغفالها كما يلي:
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    La jurisprudence est indiquée dans les notes de bas de page. UN وقال إن الآراء السابقة للجنة مشار إليها في الحواشي.
    La présente note, ainsi que les notes 3 et 7, fournissent des informations sur les opérations et la clôture de ces comptes : UN وتُقدم فيما يلي وفي الملاحظتين 3 و 7 معلومات بشأن العمليات والإغلاق النهائي لهذه الحسابات:
    Les actes et les notes d'un certain nombre de séminaires, d'ateliers et d'autres manifestations ont également été traduits et distribués. UN وبالاضافة الى ذلك، تمت ترجمة وتوزيع محاضر ومذكرات صادرة عن عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ومناسبات أخرى.
    Les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. UN وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة فيه.
    Avec l'introduction imminente de l'éducation secondaire universelle, cet examen aura désormais un rôle différent : les élèves qui obtiennent les notes les plus élevées auront la priorité pour choisir l'école où ils feront leurs études. UN ومع إدخال نظام توفير التعليم الثانوي للجميع الذي أصبح وشيكاً، سيكون للامتحان دور مختلف: إذ أن الطلاب الذين يحصلون على أعلى الدرجات سيمنحون الفرصة الأولى في اختيار المدارس التي يريدون الالتحاق بها.
    Il semble bien que les données de recherche brutes, les notes de laboratoire et les informations scientifiques jusqu'ici non publiées deviennent désormais accessibles. UN وثمة مؤشرات تدل على أن بيانات البحث الأولية والملاحظات المختبرية والمعلومات العلمية التي لم يسبق نشرها، قد أصبحت في المتناول.
    La Mission permanente a envoyé de nouveau les notes, et le secrétariat en a accusé réception. UN وقد أعادت البعثة الدائمة إرسال المذكرتين وأقرت الأمانة العامة باستلامهما.
    les notes 8 et 9 devraient être transférées dans le Guide, après amélioration de leur libellé. UN 48- وينبغي نقل الحاشيتين 8 و9 إلى الدليل مع إجراء تحسينات على الصياغة.
    J'ai aussi examiné les chiffres figurant dans l'état, les tableaux et les notes. UN وقمت كذلك بفحص اﻷرقام الواردة في مقدمة البيان والجداول والمذكرات المرفقة.
    108. Le Groupe de travail a pris note des informations fournies dans les notes du Secrétariat. UN 108- وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات الواردة في مذكرتي الأمانة.
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les trésoreries communes. UN وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كانت الصناديق النقدية المشتركة تقتني أوراقها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد