ويكيبيديا

    "les paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرات
        
    • الفقرتين
        
    • الفقرتان
        
    • بالفقرتين
        
    • والفقرات
        
    • بالفقرات
        
    • فقرات
        
    • للفقرات
        
    • والفقرتين
        
    • للفقرتين
        
    • المادتين
        
    • الأجزاء
        
    • والفقرتان
        
    • فالفقرتان
        
    • فالفقرات
        
    Cela nous permettrait de nous débarrasser des répétitions en supprimant les paragraphes 39 à 41. UN فمن شأن ذلك التخلص من التكرار بحذف الفقرات من 39 إلى 41.
    Rappelant également les paragraphes 1 et 2 de l'article 7 de la Convention, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرات 1 و2 من المادة 7 من الاتفاقية،
    les paragraphes 10, 12 et 13 de cette résolution sont libellés comme suit : UN وفيما يلي نص الفقرات 10 و 12 و 13 من القرار:
    Rappelant également les paragraphes 1 et 2 de l'Article 7 de la Convention, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من الاتفاقية،
    Rappelant également les paragraphes 1 et 2 de l'article 7 de la Convention, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من الاتفاقية،
    les paragraphes 46 et 47 du rapport énoncent ce qui suit: UN تنصُّ الفقرتان 46 و47 من التقرير على ما يلي:
    Supprimer le paragraphe et renuméroter tous les paragraphes qui suivent. UN تُحذف هذه الفقرة ويُعاد ترقيم سائر الفقرات اللاحقة.
    Demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 17, 18 et 25 UN طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 17 و18 و25.
    Il revient sur les précisions qui lui ont été données dans les paragraphes correspondants ci-après. UN وستتم، في الفقرات ذات الصلة أدناه مناقشة التوضيحات التي قٌدِّمت إلى اللجنة.
    Cela peut être réalisé de diverses manières, et les options sont examinées dans les paragraphes suivants. UN ويمكن أن يتحقق ذلك بعدة طرق مختلفة، ويجري استطلاع الخيارات في الفقرات التالية.
    les paragraphes ci-après visent à faire le point sur ces initiatives et à présenter d'autres informations pertinentes. UN وتتضمن الفقرات الواردة أدناه آخر المستجدات بشأن هذه المبادرات إضافة إلى معلومات أخرى ذات صلة.
    les paragraphes 1 à 4 du rapport contiennent des rappels concernant l'historique du projet. UN وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 4 من التقرير.
    les paragraphes 9 à 29 s'appliquent en cas de demande fondée sur la Convention. UN وتنطبق الفقرات 9 إلى 29 على الطلبات المقدَّمة استناداً إلى الاتفاقية كأساس قانوني.
    les paragraphes 14 à 17 de la loi réglementent le droit à l'éducation. UN وتظم الفقرات من 14 إلى 17 من القانون ممارسة الحق في التعليم.
    Dans les paragraphes qui suivent on essaiera de donner une réponse détaillée aux préoccupations du Comité. UN وتسعى الفقرات الواردة أدناه إلى تقديم رد تفصيلي على الشواغل التي أبدتها اللجنة.
    les paragraphes 2, 3 et 5 de l'article 66 sont ainsi libellés: UN وتنص الفقرات 2 و3 و5 من المادة 66 على ما يلي:
    Prenant note du début de mise en œuvre du paragraphe 16 et demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 13, 15 UN تحيط الرسالة علماً ببدء تنفيذ الفقرة 16 وتتضمن طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و15.
    Demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 5 et 6 UN طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرتين 5 و6.
    Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. UN طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18.
    1 bis Relation avec d’autres accords J’ai reformulé les paragraphes 1 et 2 pour clarifier leur relation internationaux avec d’autres accords internationaux. UN 1 مكرراً العلاقة مع الاتفاقات الدولية الأخرى قمتُ بتحرير الفقرتين 1 و2 لتوضيح علاقتهما مع اتفاقات دولية أخرى.
    Les données statistiques et les indicateurs dans ce domaine sont présentés dans les paragraphes ci-après. UN وتتضمن الفقرتان التاليتان عرضاً لما تبيّنـه البيانات والمؤشرات الإحصائية في هذا المجال.
    En ce qui concerne les paragraphes 12 et 13, la mise en œuvre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent dépendra de la fourniture des ressources extrabudgétaires. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية.
    Elle s'est donc abstenue dans le vote sur le premier paragraphe du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16. UN وقد امتنع بالتالي عن التصويت بشأن الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦.
    Seuls les alinéas et les paragraphes pertinents du préambule et du dispositif ont été retenus. UN فلم نحتفظ من فقرات الديباجة والمنطوق إلا بالفقرات الهامة الوثيقة الصلة بالموضوع.
    Les principales divisions et bureaux sont décrits dans les paragraphes suivants. UN ويُقدم وصف للشُّعب والمكاتب الرئيسية فيما يلي من فقرات.
    les paragraphes du document final consacrés aux forêts sont examinés ci-après. UN وتـرد أدناه مناقشة للفقرات المتعلقة بالغابات في الوثيقة الختامية.
    Des votes enregistrés séparés ont été demandés pour le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 et 2 du dispositif. UN وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé au Groupe de travail de report du délai, comme les paragraphes 15 et 16 de ses Méthodes de travail en prévoient la possibilité. UN كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق. المناقشة
    Les mesures actuellement prises dans cette direction sont décrites dans les paragraphes se rapportant aux articles 9 et 16. UN وترد الخطوات التي تتخذ في هذا الاتجاه تحت المادتين 9 و16.
    En outre, l'organisation a considérablement amélioré sa coopération et son partenariat avec les institutions spécialisées et d'autres organisations internationales de développement, comme il est décrit dans les paragraphes suivants. UN وعلاوة على ذلك، عززت جمعية قطر الخيرية بشكل كبير تعاونها وشراكتها مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من وكالات التنمية الدولية، كما هو مبين في الأجزاء التالية.
    les paragraphes 1 et 2 de l'article 18 reconnaissent pleinement cela; le paragraphe 3 ne le reconnaît que partiellement. UN والفقرتان 1 و2 من المادة 18 تعترفان بذلك اعترافاً كاملاً؛ ولا يسع الفقرة 3 إلا الاعتراف به اعترافاً غير كامل.
    Par exemple, les paragraphes 25 et 27 doivent être insérés dans le même chapitre, car ils expriment tous deux la satisfaction de la Réunion pour les rapports. UN فالفقرتان 25 و27 مثلاً ينبغي نقلهما إلى نفس الفصل، لأن كليهما يعبر عن تقدير الاجتماع للتقارير.
    les paragraphes 15 à 18 du texte invitent les Etats et les organisations internationales à poursuivre leurs activités au service du droit international. UN فالفقرات 15 إلى 18 من النص تدعو الدول والمنظمات الدولية إلى مواصلة الاضطلاع بأنشطتها لصالح تقدير القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد