Je voudrais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Antigua-et-Barbuda, Érythrée, Kirghizistan, Mali et Yémen. | UN | وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار: اريتريا، وانتيغوا وبربودا، وقيرغيزستان، ومالي، واليمن. |
les pays suivants s'y sont également portés coauteurs : Australie, Espagne et Finlande. | UN | وقد انضمت البلدان التالية أيضا إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا واستراليا وفنلندا. |
Je voudrais annoncer que depuis la publication de ce projet de résolution les pays suivants se sont aussi portés coauteurs: Barbade, Malte et Monaco. | UN | وأود أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار هذا أصبحت البلدان التالية مشتركة أيضا في تقديمه: بربادوس، ومالطة، وموناكو. |
Mais auparavant, je voudrais indiquer que depuis sa présentation, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bolivie, Cameroun, Madagascar et Mali. | UN | أود أن أبين انه، منذ تقديم مشروع القرار، أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه وهي: بوليفيا، الكاميرون، مالي، مدغشقر. |
les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Belgique, Croatie, Fidji, Honduras, Sainte-Lucie, Samoa, Suède et Uruguay. | UN | لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أوروغواي وبلجيكا وساموا وسانت لوسيا والسويد وفيجي وكرواتيا وهندوراس. |
les pays suivants se sont ajoutés à la liste des coauteurs : Belgique, Fidji, Sainte-Lucie, Samoa, Suède et Uruguay. | UN | أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: أوروغواي، بلجيكا، ساموا، سانت لوسيا، السويد، فيجي. |
Avant que nous procédions au vote, je voudrais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : le Cameroun, Djibouti et le Soudan. | UN | قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: جيبوتي والسودان والكاميرون. |
Je voudrais annoncer que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Nigéria, Sierra Leone et Côte d'Ivoire. | UN | وأود أن أعلن أن البلدان التالية أصبحت أيضــا ضمــن مقدمــي مشـــروع القرار: سيراليون ونيجيريا وكوت ديفوار. |
les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Congo, Côte d'Ivoire, Kenya et Portugal. | UN | لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار وهي: البرتغال وكوت ديفوار والكونغو وكينيا. |
les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Antigua-et-Barbuda, les Bahamas et les Pays-Bas. | UN | أصبحت البلدان التالية متبنية لمشروع القرار: أنتيغوا وبربودا، وجزر البهاما، وهولندا. |
Je voudrais annoncer que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution A/49/L.40 : Autriche, Canada, Finlande et Suède. | UN | إن البلدان التالية انضمت الى مقدمي مشروع القرار: السويد وفنلندا وكندا والنمسا. |
les pays suivants se sont portés coauteurs au projet de résolution : Brésil, Nicaragua, Oman et Tadjikistan, ce qui porte à 138 le nombre des coauteurs. | UN | أصبحت البلدان التالية من المشاركين في تقديم مشروع القرار: البرازيل، طاجيكستان، عمان، نيكاراغوا. |
les pays suivants se sont portés coauteurs de ce projet de résolution : Colombie, Irlande, Suriname et Venezuela. | UN | وقد أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديم مشروع القرار: ايرلندا وسورينام وفنزويلا وكولومبيا. |
Des mémorandums d'accord ont été signés avec les pays suivants: Malaisie, Népal, Philippines, Indonésie, Corée du Sud, Afghanistan, Cambodge, Thaïlande, Sri Lanka et Royaume-Uni. | UN | وقد وقَّعت بنغلاديش مذكّرات للتفاهم مع البلدان التالية: ماليزيا؛ نيبال؛ الفلبين؛ إندونيسيا؛ كوريا الجنوبية؛ أفغانستان؛ كمبوديا؛ تايلند، سري لانكا؛ المملكة المتحدة. |
Dans le cadre du Module II, des présentations ont été faites sur le cadre réglementaire national des activités spatiales dans les pays suivants: | UN | وفي إطار الوحدة الثانية، قُدّمت عروض إيضاحية بشأن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية في البلدان التالية: |
Le Groupe remercie les pays suivants qui se sont ajoutés à la liste des coauteurs : Allemagne, Australie, Espagne, Finlande, Lituanie, Luxembourg, Pologne, Portugal, Slovénie et Suède. | UN | وتود المجموعة أن تشكر البلدان التالية التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا وأستراليا وألمانيا والبرتغال وبولندا وسلوفينيا والسويد وفنلندا ولكسمبرغ وليتوانيا. |
Les prochaines visites de revues devraient être organisées dans les pays suivants : le Canada, la Thaïlande, la Suisse, le Liban et les États-Unis d'Amérique. | UN | وستُنظم زيارات الاستعراض المقبلة إلى البلدان التالية: كندا وتايلند وسويسرا ولبنان والولايات المتحدة الأمريكية. |
En outre, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : le Brunéi Darussalam, El Salvador et la République bolivarienne du Venezuela. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: بروني دار السلام وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسلفادور. |
Je signale que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont porté coauteurs : l'Algérie, la République de Moldova et l'Espagne. | UN | أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت الدول التالية من بين مقدميه: إسبانيا والجزائر وجمهورية مولدوفا. |
Une série d'aperçus de programmes de pays a été établie sur le thème < < Participation des femmes à la vie sociale et politique et gouvernance > > pour les pays suivants : Algérie, Jamahiriya arabe libyenne, Maroc, Mauritanie et Tunisie. | UN | 31 - وأُعدت مجموعة من النبذ القطرية عن " المشاركة السياسية والاجتماعية للمرأة والحكم الرشيد " للبلدان التالية: تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب. |
les pays suivants se sont portés coauteurs de ce projet de résolution : Éthiopie, France, Guyana et Ouganda. | UN | لقد أصبحت البلدان اﻵتية مشاركة في تقديم مشروع القرار: اثيوبيا، أوغندا، غيانا، وفرنسا. |
Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Kazakhstan, Kenya, Niger, Nigéria, République-Unie de Tanzanie et Turkménistan. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من تركمانستان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكازاخستان وكينيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
En 1997, les pays suivants ont versé des contributions : Chypre (990 dollars) et Sri Lanka (1 000 dollars). | UN | وفي عام ١٩٩٧، قدم البلدان التاليان تبرعين: سري لانكا: ٠٠٠ ١ دولار وقبرص: ٩٩٠ دولارا. |
Il annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs : Belgique, Brésil, Canada, Espagne, France, Grèce, Irlande, Japon, PaysBas, Portugal, République tchèque, RoyaumeUni et Suède, et que l'Azerbaïdjan était déjà coauteur. | UN | وأعلن انضمام الدول الأعضاء التالية إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا، أيرلندا، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، الجمهورية التشيكية، السويد، فرنسا، كندا، المملكة المتحدة، هولندا، اليابان، اليونان، وأشار إلى أن أذربيجان بالفعل ضمن مقدمي مشروع القرار. |
les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution révisé : Albanie, Belgique, Croatie, Fidji, Finlande, Malte, Panama et République de Moldova. | UN | كما انضمت ألبانيا وبلجيكا وبنما وجمهورية مولدوفا وفنلندا وفيجي وكرواتيا ومالطة إلى مقدمي مشروع القرار. |
les pays suivants s'associent à cette déclaration : Bulgarie, Chypre, République tchèque, Estonie, Roumanie et Slovaquie. | UN | والبلدان التالية استونيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص، تشارك في تأييد هذا البيان. |
les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Cap-Vert, République centrafricaine, Suriname et Tunisie. | UN | وانضم كل من أفغانستان وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Costa Rica, Fédération de Russie, Honduras, Hongrie, Irlande, Lettonie, Lituanie, Mali, Nigéria, Portugal, Sénégal, Uruguay, Viet Nam et Zambie. | UN | وبعد ذلك، انضمت كل من الاتحاد الروسي وأوروغواي وأيرلندا والبرتغال وزامبيا والسنغال وفييت نام وكوستاريكا ولاتفيا وليتوانيا ومالي ونيجيريا وهندوراس وهنغاريا، إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Islande et Suisse. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن عن انضمام أيسلندا وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Pris note des projets de descriptif de programme pour les pays suivants et des observations formulées à ce sujet : | UN | أحاط علماً بوثائق مشاريع البرامج القطرية التالية والتعليقات المبداة عليها: |
les pays suivants n'ont pas fourni d'informations : Azerbaïdjan, Bélarus, Bosnie-Herzégovine, Géorgie, Kirghizistan, Lettonie, Malte, Tadjikistan, Turkménistan et Yougoslavie. | UN | أما البلدان التي لم تقم بذلك فتشمل: أذربيجان، والبوسنة والهرسك، وبيلاروس، وتركمانستان، وجورجيا، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، ولاتفيا ومالطة ويوغوسلافيا. |