Il ne sait même pas ce qu'il a pris au petit-déjeuner. | Open Subtitles | مذهل هو لا يعرف حتى ما تناول على الافطار |
On ne saurait même pas ce qu'est l'IPO si ce n'était pas pour toi. | Open Subtitles | نحن لن نعرف حتى ما كان الاكتتاب اذا لم يكن لك. |
Je ne sais même pas ce que ce petit bisous était. | Open Subtitles | لا أدري حتى ما كان شأن تلك القبلة الصغيرة |
Si jamais vous avez des enfants, ils ne sauront même pas ce qu'est une vraie cigarette. | Open Subtitles | إذا وحين تُرزقين بأطفال، لن يعرفوا حتى ماذا تكون السيجارة الحقيقية. |
Je ne sais même pas ce que je cherche. | Open Subtitles | أعني، إنّني لا أعرف حتّى ما الذي أبحث عنه. مهلًا |
Je sais même pas ce qu'on y faisait. On a jamais fait de spectables. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما فعلناه هناك لأننا لم نقم بأي عروض |
- Je ne sais même pas ce que ça veut dire. - C'est mieux comme ça. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما تعني بعض الأشياء التي لا يجب أن لا تعرفها |
- On ne sait même pas ce qu'ils veulent. - Ni combien ils sont. | Open Subtitles | ـ نحن لا نعلم حتى ما يريدونه ـ أو كم يوجد منهم هناك |
Je ne sais même pas ce que je cherche ici. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما الذي أبحث عنه هنا |
Pas tout, même pas ce que j'ai perdu, alors je ne partagerai pas, si c'est là où vous voulez en venir. | Open Subtitles | ليس باكمله، لم يكن حتى ما خسرته انا لوحدي لذا لن اتشاركه مع احد ان كان هذا قصدك |
Je ne sais même pas ce que vous cherchez les mecs. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما تبحث عنه يا رفاق. |
Mon transfert a échoué. Je ne sais même pas ce que j'encourage. | Open Subtitles | . تعرقلت الصفقة . لا اعلم حتى ما انا مقبل عليه |
Je ne sais même pas ce que je cherche exactement. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما أبحث عنه بالتحديد |
On sait même pas ce qu'on cherche. | Open Subtitles | لا نعلم حتى ما الذي نبحث عنه في ذلك المحل |
Elle a dix ans. Elle ne sait même pas ce qu'est la mort. | Open Subtitles | عمرها عشر سنوات إنها لا تعرف حتى ما هو الموت |
Comment avoir une vendetta si tu te rappelles même pas ce que c'était ? | Open Subtitles | أجل , كيف يمكنك الإنتقام في حين أنه لا يتذكر حتى ما هو عليه ؟ |
Regardez-le. Il tourne en rond, il ne sait même pas ce qui l'attend. | Open Subtitles | انظر إليه فحسب، يتجوّل بالمكان، لا يعلم حتى ما سيحدث له. |
Tu ne sais même pas ce que tu sais pas. Tu le sais ça ? | Open Subtitles | لا تعرفين حتى ما لا تعرفينه أتعلمين هذا؟ |
Stop. T'es prise, je sais même pas ce que c'était, mais t'es prise. | Open Subtitles | توقّفي, لقد نجحت ولا أعرف حتى ماذا كان لكنّك نجحت |
Tu ne sais même pas ce que tu me dis. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتّى ما الذي تقوله لي |
Vous ne savez même pas ce que ça signifie. | Open Subtitles | انك لاتعلم حتي ما اللذي تعنيه هذه الكلمة |
Je me rappelle même pas ce qu'on a mis dedans. | Open Subtitles | الله، أنا لا أَتذكّرُ حتى الذي وَضعنَا هنا. |
Que ce soit le meilleur discours de super méchant jamais fait, et que tu ne saches même pas ce que je raconte. | Open Subtitles | أنّ هذا قد يكون أجود خطاب قيل للأوغاد الخارقون وأنت لا تعرف حتّى ماذا أقول |