"manoir" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "manoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القصر
        
    • قصر
        
    • مانور
        
    • الضيعة
        
    • عزبة
        
    • الأقطاعية
        
    • بقصر
        
    • المزرعة
        
    • ضيعة
        
    • للقصر
        
    • قصرك
        
    • قصور
        
    • مانر
        
    • بالقصر
        
    • قصراً
        
    Vous sortez, et dites à ces flics où est le manoir. Open Subtitles عندما تهرب ، أخبر رجال الشرطة بمكان ذلك القصر
    Il l'a toujours détestée, et ils font une fête de fiancailles au manoir demain. Open Subtitles كان يحتقرها دائماً ومع ذلك لديهم حفلة خطوبة في القصر غدا
    Le manoir va être attaqué par des démons, je ne peux pas risquer de te perdre. Open Subtitles سيبدأ استهداف القصر بوساطة الشياطين وأنا لا يمكن أن أجازف بخسارتكِ أنتِ أيضاً
    Et puis, si on abat bien nos cartes, toi et moi vivrons dans le manoir du maire en 2020. Open Subtitles وبعد ذلك نلعب بطاقاتنا بشكل صحيح وسنكون انا وانت في قصر العمدة في العام 2020
    Maintenant, Harry vit dans un manoir, pendant que sa sœur Patty est en prison. Open Subtitles الآن هاري يعيش في قصر بينما أخته باتي سُجنت لماذا ؟
    Détruisons-le, ou on n'atteindra pas le manoir. Open Subtitles لدينا لتدميره، أو أننا لن تجعله إلى واين مانور.
    Mais à aucun prix je le laisserai vivre dans ce manoir. Open Subtitles لكن بدون أي شرط تركته يعيش في هذا القصر.
    Vous sortez, et dites à ces flics où est le manoir. Open Subtitles عندما تهرب ، أخبر رجال الشرطة بمكان ذلك القصر
    Mais j'ai entendu que ce manoir était rempli de richesses. Open Subtitles لكنّي أسمع بأنّ هذا القصر مملوء باحوال الثراء
    Devrait-on dîner au manoir, 20:00 ? Open Subtitles هل نتفق على العشاء في القصر الساعة الثامنة؟
    Je lui ai mis une puce GPS, il est encore au manoir. Open Subtitles حسنا,لقد وضعت جهاز تعقب عليه وهو لم يترك القصر بعد
    plus j'agrandis mon manoir et plus je me sens perdu. Open Subtitles نعم , كلما زاد المال الذي أجنيه كلما أتسع القصر , وكلما زدت الشعور بالوحدة
    Ça ressemble à un vieux manoir, mais à l'intérieur, c'est un institut de recherche technologique. Open Subtitles إنه مثل قصر قديم ولكن من الداخل يعتبر مؤسسة بحثية عالية التقنية
    {\pos(192,210)}On peut enfin louer le manoir dont on a toujours parlé. Open Subtitles الآن يمكننا أخيراً أن نستأجر قصر كما تحدثنا دائماً
    Allez prendre une bonne nuit de sommeil dans le manoir de quelqu'un d'autre et partez en yacht ou votre coeur vous mène, ok ? Open Subtitles تنـال قسطـًا من النوم في قصر رجـل آخر ومن ثمّ تأخذ يخته إلى المكان الذي يرغبه قلبك صحيــح ؟
    Vous voyez, les enfants, Dieu se moque que vous viviez dans un taudis ou un manoir. Open Subtitles أيها الأطفال.. إن الله لا يبالي إن كنتم ..تعيشون في كوخ أم قصر
    J'ai découvert qu'elle était Lauren Merriweather du manoir Bradley, de Longwood, à Bethesda. Open Subtitles وجدت أنها كانت سابقا لورين ماريويذر من برادلي مانور لونقوود, باثيزدا.
    J'ai racheté le manoir dans l'espoir d'élucider le mystère. Open Subtitles ولذا فقد اشتريت هذه الضيعة ثانيةً وجئت إلى هنا أملاً بالعثور على شيء منطقي
    Et est-ce que nous te semblons vivant à toi nous cachant dans le manoir de ta famille, prétendant être d'une classe et d'un rang dont nous ne sommes pas ? Open Subtitles أنبدو أحياءً لك باختبائنا في عزبة أسرتك متظاهرين بأننا من طبقة ومكانة لسنا عليها؟
    Trouvez une enveloppe et déposez ça au manoir. Open Subtitles دايزى, ابحثى عن مظروف لهذا وارسليه الى منزل الأقطاعية
    Je me trouve au milieu des décombres de l'incendie survenu hier soir au manoir des Grayson. Open Subtitles هنا وسط الأنقاض من الحريق الليله الماضيه والذي كان يعرف بقصر جريسون
    Votre première semaine au manoir était aussi la mienne. Open Subtitles ما أقوله هو أن أسبوعك الأول في المزرعة كان أسبوعي الأول أيضاً
    Nous avons tracé votre lignée jusqu'à un certain Sir Otho le Bon... qui tenait le manoir de Wickhamsbreux après avoir été sacré chevalier... par le Comte de Thanet, en 1387. Open Subtitles حملت ضيعة إقطاعية ويكمبريوكس من قبل أجر الفارس من إيرل ثانيت 1387
    Si mes calculs sont bons, c'est le moment parfait pour faire le manoir hanté. Open Subtitles لو كانت حساباتي صحيحة هذا الوقت المثالي جدا للذهاب للقصر المسكون
    Elle ne sera jamais heureuse assise au coin du feu dans votre grand manoir si froid. Open Subtitles لن تكون سعيدة أبداً بالجلوس بجوار النار في قصرك المكروه
    Maintenant, cette cave ressemble à un luxueux manoir. Open Subtitles الآن الأقبية التي نعيش فيها هي قصور عملاقة
    Ce manoir Sunstone -- Que font-ils aux gens là-dedans ? Open Subtitles (صانستون مانر) تلك، ما الذي يفعلونه بالقوم هناك؟
    Vous êtes ici pour la soirée au manoir ? Open Subtitles أنتما هنا من أجل الحدث الذي سيحصل بالقصر اليوم ؟
    Dyson et Ciara achetent un manoir avec de plus grands dressings que l'ensemble de cet endroit Open Subtitles دايسون و كييرا سوف يشتريان قصراً به دواليب متحركة اكبر من هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد