Ne me fais pas rire quand je m'apitoie sur moi-même. | Open Subtitles | لا تجعلني أضحك لأنني أريد النحيب. حسناً ؟ |
ça devrait te plaire, dans le cas contraire... c'est la faute à la bossa nova... me fais pas rire. | Open Subtitles | أعتقد أنها ربما تُعجبك .. ولكن إن لم تُعجبك توقف، لا تجعلني أضحك أنت تُزعجني |
Ecoute, fiston, ne me fais pas regretter de t'avoir accueilli ici. | Open Subtitles | انظر يا إبني، لا تجعلني اندم علي آخذك معي. |
Si je ressens quelque chose que tu ne comprends pas, tu me fais sentir comme si j'avais tort. | Open Subtitles | وإذا شعرت بشيء لا تفهمينه, تجعلينني أشعر وكأنني مخطئة للإحساس به حتى |
Tu me fais conduire pour tuer une balance, et quand c'est le mauvais gars, toi, tu jettes une grenade ? | Open Subtitles | جعلتني أقودك من أجل أن تقتل الواشي وعندما أصبح هو الرجل الخطأ , رميت قنبلة ؟ |
Ne me fais pas me répéter. J'ai dis commence à creuser. | Open Subtitles | لا تجعلنى أقولها مرة أخرى أنا قولت إبدأ بالحفر |
Tu monopolises mon temps et tu me fais culpabiliser de ne pas passer de temps avec toi. | Open Subtitles | حسنا؟ أنت تحتكر وقتي ثم تجعلني أشعر بالذنب حول عدم قضاء الوقت معك. |
Toi, moi, les filles. C'est juste que... s'il te plait, je t'en supplie, ne me fais pas te quitter. S'il te plait. | Open Subtitles | أنت وأنا والفتاتان، أرجوك لا تجعلني أغادرك. |
Je déteste quand tu me fais parler comme ça. | Open Subtitles | أنا أكره ذلك عندما تجعلني اتكلم بتلك النبرة |
Ne me fais pas abîmer ce qui sera bientôt à moi ! | Open Subtitles | لا تجعلني احطم الوجه الذي سيصبح قريبا ملكي |
Mais tu me fais penser qu'il y a autre chose. | Open Subtitles | ولكن أنت تجعلني أعتقد أن هُناك أكثر من ذلك. |
Tu me fais craindre qu'il y a autre chose. | Open Subtitles | أنت تجعلني أخشى أن هُناك شيء أكثَر من ذلك. أنت تجعلني أخشى أن هُناك شيء أكثَر من ذلك. |
Tu me fais rire, et tu es toujours là pour moi, sauf hier. | Open Subtitles | انت تجعلني اضحك وانت دائمًا تدعمني ما عدا البارحه |
Ne me fais pas prendre plus de vies innocentes, jeune chef de clan. | Open Subtitles | لا تجعلني إزهاق أرواح الأبرياء أكثر، زعيم الشباب. |
Amy, tu me fais passer pour un gros con devant tout le monde au bureau. | Open Subtitles | حسناً يا آيمي أنت تجعلينني أبدو مثل الأحمق أمام جميع مَن في المكتب الآن |
C'est pour ça que tu me fais boire autant ? | Open Subtitles | لهذا السـبب جعلتني أشرب هذا القدر من الماء |
Chaque jour, tu me fais perdre foi en ce rêve. | Open Subtitles | كل يوم... تجعلنى أفقد الايمان... فى هذا الحلم. |
Ne me fais pas regretter cette prise de conscience ! Sors d'ici ! | Open Subtitles | لا تدعيني أندم على صحوة الضمير هذه اذهبي مِنْ هنا |
Dans tout les cas, je me fais de l'argent. | Open Subtitles | على أى حال ، أنا أجني كم كبير من الأموال |
Ne me fais pas revenir sur ma parole. | Open Subtitles | أرجوك لا تدعني أتراجع عن وعدي. |
Ne me fais pas passer pour un pitoyable perdant. | Open Subtitles | لا تجعل لي تبدو مثل بعض الخاسر يرثى لها. |
Oh, je t'en prie, Pete. Ne me fais pas ça. Ça va. | Open Subtitles | أرجوكي يا خـردتـي، لا تفعلي بي هذا حسناً |
Tu me fais frapper des bâtons contre le sol. | Open Subtitles | أنتِ تجبريني على طرقعة العصي على الأرض |
Ne me fais pas répéter. Echange-les, ou demain matin je serai mort. | Open Subtitles | لا تجعلينى اكرر الكلام ، بدلى الالواح وإلا سأكون ميتاً فى الصباح |
Et puis paf... je me fais heurter par ce taxi sorti de nulle part. | Open Subtitles | كيف أخلفت ذلك الوعد الذي قطعته على نفسي و عائلتي و بعدها صدمتني سيارة أجرة خرجت من العدم |
Ne me fais pas appeler un flic. Il y en a quelques-uns par ici. | Open Subtitles | اذهب للراحةِ، ولا تجبرني على مناداة شرطيّ، ثمّة القليل منهم هنا. |
Ne me fais pas ce regard. C'est bon. | Open Subtitles | .تضحيتي النبيلة سدى لا ترمقني بتلك النظرة |
Tu me fais honte en public ! - Qui t'a offert un cookie ? | Open Subtitles | أنتِ تثيرين حرجي أمام أصدقائي |