ويكيبيديا

    "n'arrivera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن يحدث
        
    • لن يحصل
        
    • لَنْ يَحْدثَ
        
    • لن يتكرر
        
    • لن تحدث
        
    • لا يحدث
        
    • لن تحصل
        
    • ولن يحدث
        
    • لا يحصل
        
    • لن يتكرّر
        
    • لن يحدُث
        
    • لن يصل
        
    • ألا يحدث
        
    • لن نصل
        
    • لن يفعلوا
        
    Avec pour seule exception, moi déménageant, ce qui n'arrivera seulement quand tu me pousseras dans un centre de soins pour assistés. Open Subtitles مع امكانيّة استثناء رحيلي من هذا المنزل، وهذا لن يحدث إلاّ إذا حوّلتني للعيش في دار المعاقين.
    Les gars, les gars, j'aime l'enthousiasme mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم، لكن هذا لن يحدث.
    Je sais, ça n'arrivera plus... parce que vous allez en désintoxication. Open Subtitles اعلم بانه لن يحدث لانك سوف تذهب لاعادة التأهيل
    J'essaie d'améliorer mes relations avec ma fille, et ça n'arrivera jamais si elle découvre tout ça. Open Subtitles انا احاول ان اصلح علاقتي بابنتي هذا لن يحصل ان عرفت بهذا الامر
    Et ça ne voulait rien dire, et je promets que ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles و لم تكن تعني شيئاً، أعدك. لن يحدث ذلك مرة أخرى.
    On devrait le faire rejeter pour que ça vaille le coup, et ça n'arrivera pas. Open Subtitles علينا أن دفع القضيّة للرّفض للإنتهاء دون خسائر وهذا لن يحدث أبدًا
    Ça n'arrivera pas, car cette compagnie est bien plus grande que l'ancienne compagnie de Papa. Open Subtitles هذا لن يحدث لأن هذه الشركة أكبر بكثير من شركة أبي القديمة
    - avant la fin de la semaine. - Ça n'arrivera pas. Open Subtitles ـ قبل نهاية الأسبوع الحالي ـ لن يحدث ذلك
    Mais grâce à M. Castor, ça n'arrivera pas de sitôt. Open Subtitles لكن بفضل دمية القندس لن يحدث ذلك قريباً.
    Oh, vous êtes assez intelligent pour savoir que ça n'arrivera pas. Open Subtitles أنت ذكيّ بما يكفي لتعلم أنّ ذلك لن يحدث.
    Je sais que ça n'arrivera jamais, et... j'aurais dû accepter ça bien plus tôt. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك لن يحدث أبداً .ويجب أن أتقبل ذلك
    Ça n'arrivera pas tant qu'il ne nous aura pas menés à tous ceux de la cellule. Open Subtitles لن يحدث هذا قبل أن يقودنا إلى الجميع في خليته سأحصل على أسمائهم
    Quoique vous nous envoyiez, je vous promets que cela n'arrivera jamais. Open Subtitles مهما تدبر لنا، أؤكد لك أنه لن يحدث أبداً
    Mais si les américains peuvent continuer à exprimer leurs différences d'opinion, alors ce qui se passe là-bas, n'arrivera jamais ici. Open Subtitles لكن لو كان بإمكان الأمريكيين الإستمرار تغذية التعبير للأراء المختلفة ما يحدث هناك لن يحدث هنا
    Nous espérons et sommes certains que cela n'arrivera jamais. UN وكلنا أمل وثقة في أن ذلك لن يحدث أبدا.
    Mais ce qui s'est passé la dernière fois n'arrivera plus. Open Subtitles لكن ما حدث في المرة السابقة لن يحدث مجدداً
    - Quelque chose pourrait mal se passer. - Ça n'arrivera pas. Open Subtitles ـ قد يحدث خطباً ما ـ لن يحدث ذلك
    Je vous garantis que ça n'arrivera pas. J'ai besoin que vous faisiez ça maintenant. Open Subtitles أضمن لك بأنه لن يحصل هذا أريد منك عمل ذلك الآن
    Faut que t'oublies ca. Ca n'arrivera jamais. Open Subtitles تَحتاجُ للتَرْك الذي يَذْهبُ. الذي لَنْ يَحْدثَ.
    Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. Open Subtitles أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات
    Ces hypothèses sont dingues, je t'assure que ça n'arrivera pas. Open Subtitles هذه كلها افتراضات جنونية، وأعدكِ أنَّها لن تحدث.
    "Ne reste pas ici à gâcher ta vie, attendant ce qui n'arrivera peut-être jamais." Open Subtitles لا تبقي هنا وتضيعي حياتكِ بانتظار شئ قد لا يحدث أبداً
    Vous ne pouvez pas même imaginer à quel point ça n'arrivera jamais. Open Subtitles ان تبدأي بتخيل كثير الأمور التي لن تحصل ابداً
    Jamais cela n'aurait dû arriver. Et ça n'arrivera plus. Open Subtitles هذا ما كان يجب أن يحدث ولن يحدث مرة أخري
    et ils veulent que je le dirige, mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles و إنهم يريدوني أن أكون المسؤول و هذا هذا لا يحصل
    C'était peut-être qu'un cas isolé, maintenant qu'on l'a dit, ça n'arrivera plus. Open Subtitles ربّما كان شيئاً غريباً يحدث لمرّة واحدة، و بعد أن قلناه، لن يتكرّر.
    Ça va juste te tuer, et ça, mon amie, ça n'arrivera pas. Open Subtitles بل سيعرّضكِ للقتل فحسب وهذا ياصديقتي، لن يحدُث
    À moins qu'on trouve une autre voiture, personne n'arrivera à cette île. Open Subtitles إلا إذا حصلنا علي وسيلة أخري لن يصل أحد إلي تلك الجزيرة
    Donc, jusqu'à ce que quelqu'un y emménage, ce qui n'arrivera pas si nous l'empêchons, nous avons un lieu pour faire la fête. Open Subtitles إذاً حتى ينتقل شخصاً ما و الذى سنكون حريصين ألا يحدث أبداً لدينا مساحة الإحتفال الخاصه بنا
    On n'arrivera à rien si on continue d'écouter cette vieille peau. Open Subtitles لن نصل إلى شيء إذا استمعنا لهذه الحقيبة العجوز
    Tu penses toujours qu'ils vont y arriver, et tu te rends compte que ça n'arrivera pas, jamais. Open Subtitles لا تنفكّ تفكّر أنّهم سيحقّقون الدوري وبعدئذ تدرك أنّهم أبدًا لن يفعلوا قطّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد