Non mais N'oublie pas qu'elle n'a pu voir qu'un léger aperçu de cet homme. | Open Subtitles | لا، لكن تذكر أنها حصلت على لمحة جانبية سطحية لوجه الرجل |
Appelle le téléphone public tous les mardis et jeudis. N'oublie pas. | Open Subtitles | تذكر المكالمة الهاتفية كل ثلاثاء وخميس ، لا تنسى |
N'oublie pas le côté de ton père que tu aimais autrefois. | Open Subtitles | لا تنسى الجانب الذي أحببته من والدك يوماً ما |
N'oublie pas qu'on est populaires maintenant, alors c'est très important de prétendre que ça t'intéresse. | Open Subtitles | لا تنسي أننا شعبيتان الآن، لذا من المهم جدًا التظاهر بأنكِ مهتمة |
Quand tu traverseras le pont, N'oublie pas de retenir ta respiration. | Open Subtitles | أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك |
Désolé, j'ai du mal avec les noms, mais je N'oublie aucun visage. | Open Subtitles | آسف، إنّي نسيّ للأسماء، لكنّي لا أنسى وجهًا. |
Jay ! N'oublie pas de deposer Joe chez Mitch et Cam tout à l'heure. | Open Subtitles | جاي لا تنس ان تأخذ جو الى منزل ميتش و كام |
N'oublie surtout pas que tu fais face à un grand adversaire. | Open Subtitles | ،ولا تنسَ أبدًا أنّك في هذا مع مضاربٍ عظيم |
Notre délégation N'oublie pas non plus le Rapporteur du Sous-Comité, Mlle Cecilia Mackenna. | UN | كما لا ينسى وفدي مقررة اللجنة الفرعية اﻵنسة سيسيليا ماكينا. |
N'oublie pas que le sexe, c'est aussi naturel que de respirer. | Open Subtitles | والآن, تذكر فقط أن الجنس طبيعي كما هو التنفس |
D'accord, son spectacle de ballet a lieu dimanche. N'oublie pas. | Open Subtitles | تذكر ان حفلها للباليه سيكون يوم الاحد لاتنسى |
N'oublie pas de les appeler "Monsieur" et "Madame", OK ? | Open Subtitles | فقط تذكر أن تدعوهم بـ"سيدي و "سيدتي" مفهوم؟ |
Jimmy, rejoins-moi sur le toit et N'oublie pas ton appareil-photo. | Open Subtitles | جيمي، قابلني على السطح ولا تنسى آلة تصويرك |
N'oublie pas les touffes de cheveux roux dans les coins. | Open Subtitles | لا تنسى خصل الشعر الحمراء التي في الزوايا |
Signes ça s'il te plait, et N'oublie pas d'apprécier la pizza. | Open Subtitles | وقعي هنا من فضلكي، ولا تنسي أن تستمتعي بالبيتزا |
Et je suis douée pour les cadeaux. N'oublie pas ça. | Open Subtitles | وإنّي بارعة في تقديم الهدايا، لا تنسي ذلك. |
N'oublie pas qui tu remplaces pendant mon absence. | Open Subtitles | تذكري فقط أي شخص ستحلين محله في فترة غيابي. |
Maintenant, je sais que vous n'avez jamais été ici avant, parce que je N'oublie jamais un invité. | Open Subtitles | والان اعرف بأنك لم تأتي هنا من قبل لأنني أبدا لا أنسى أي ضيف |
N'oublie pas le courrier que tu lui as pris afin d'avoir une excuse pour lui parler. | Open Subtitles | لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها |
Et si tu arrives à survivre, N'oublie pas... | Open Subtitles | وإذا استطعت النجاة فلا تنسَ أنّك مدين لي بتلك السفينة |
On N'oublie jamais le hacker qui vous envoie en prison. | Open Subtitles | لا ينسى المرء أبدًا القرصانة الإلكترونيّة التي أرسلته للسجن. |
Mais N'oublie pas que tout cadeau que tu offres peut t'être jeté à la figure. | Open Subtitles | لكن تذكّر بأنّ أيّ هداية تعرضها قد تنتهي بأن تُرمى على رأسك |
N'oublie pas d'enlever tes bottes avant d'entrer. | Open Subtitles | لا تنسوا خلع أحذيتكم قبل أن تدخلا وأنتما راجعين |
N'oublie pas de garder cette attitude, quand il trouvera le coffret. | Open Subtitles | تذكّري فقط أن تلتزمي بذلك عندما يجد الكبسولة. |
N'oublie pas de te déconnecter, cette fois, tête en l'air. | Open Subtitles | لاتنسي ان تسجلي الخروج الان ايتها الفتاة السخيفة |
N'oublie pas de mettre du papier toilette sur le siège des toilettes. | Open Subtitles | تأكدي من وضع المناديل الورقية على كرسي المرحاض |
Je pense que cela est important pour que l'on N'oublie pas les déclarations et les observations que nous avons faites quand nous étions en train de négocier officiellement. | UN | وأعتقد أن هذا أمر هام، حتى لا ننسى البيانات والتعليقات التي ندلي بها حينما نتفاوض في جو رسمي. |