L'étendard nazi flotte maintenant sur plus de deux douzaines de capitales. | Open Subtitles | العَلم النازي يرفرف فوق أزيد من عشرين عاصمه وطنية |
Tu as attaqué le parti nazi a toi tout seul ? | Open Subtitles | لقد سمعت أنك هجمت علي الحزب النازي بأكمله بمفردك |
Je viens de me prendre un gros éclat d'obus nazi. | Open Subtitles | قطعة كبيرة من مضاد الطائرات النازي أصاب بُرجي |
Comme vous le savez, mes parents sont des chasseurs de nazi. | Open Subtitles | قد تعلم ذلك او لا والديّ كانا يصطادان النازية |
L'utilisation de symboles nazis et la diffusion de documents à caractère nazi dans le cadre de manifestations de masse ou d'autres événements publics sont interdites. | UN | لا يجوز استخدام الرموز النازية أو نشر المواد النازية خلال تنظيم الفعاليات الجماهيرية والمناسبات العامة الأخرى. |
Il doit t'évaluer, s'assurer que tu n'es pas un agent nazi. | Open Subtitles | لابدّ وأنه يقيّمك أحرص أنْ لا تبدو كـعميل نازي |
La réputation d'extrême violence des nazi Low Rider en a fait un problème majeur dans le monde du crime organisé californien. | Open Subtitles | سمعة عصابة النازيين لدراجات , في عنفهم الخطير جعلت من العصابة مشكلة في عالم الجرائم في كاليفورنيا |
On s'occupe de cet enculé de nazi dès mon retour. | Open Subtitles | سنتكفَّل بذكَ النازي اللعين عندما أعودُ إلى مكاني |
Les deux hommes auraient provoqué le conflit en faisant le salut nazi. | UN | ويقال إن الرجلين تسببا في المشاجرة لتأديتهما السلام النازي. |
Beaucoup d'entre nous avions depuis longtemps la plus grande horreur de l'antisémitisme nazi et de la persécution des Juifs par les Nazis. | UN | وكان الكثيرون منا قد أرعبهم العداء النازي للسامية والاضطهاد النازي لليهود. |
Aujourd'hui, nous commémorons le soixantième anniversaire de la libération du camp de concentration d'Auschwitz, symbole le plus profond et le plus révoltant du mal nazi. | UN | واليوم نحتفل بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر اعتقال أوشفيتس، وهو أعمق رموز الشر النازي وأشدها إثارة للاشمئزاز. |
En Norvège, comme dans d'autres pays, le but du régime d'occupation nazi était d'exterminer la communauté juive. | UN | وفي النرويج، كما الحال في بلدان أخرى، كان هدف النظام النازي المحتل القضاء بالكامل على الطائفة اليهودية. |
Environ 5 millions d'autres victimes ont péri aux mains du régime nazi. | UN | وأزهقت أرواح ما يقرب من 5 ملايين ضحية أخرى على أيدي النظام النازي. |
La persécution des Juifs a atteint sa terrible apogée lors de l'holocauste nazi en Europe au lendemain duquel presque toute la communauté internationale appuyait la cause sioniste. | UN | وبلغ اضطهاد اليهود ذروته في المحرقة النازية البشعة في أوروبا، التي أعقبها نشوء تأييد شبه عالمي للقضية الصهيونية. |
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc. | UN | وقبل أكثر من 60 عاما، تلقى يهود من ضحايا البربرية النازية الحماية الشجاعة من ملك المغرب محمد الخامس. |
Nous devons nous employer à empêcher toute reproduction d'événements comme le génocide nazi. | UN | يجب علينا أن نعمل من أجل أن نكفل عدم وقوع أحداث مثل الإبادة الجماعية النازية مرة أخرى. |
Israël a le droit sacré de juger un nazi pour ses crimes contre le peuple juif. | Open Subtitles | إسرائيل لديها حق مقدس بمحاكمة شخص نازي على جرائمه في حق الشعب اليهودي |
Revendiquant ouvertement son statut de parti nazi britannique, son programme se fonde sur les théories de Hitler et la supériorité de la race aryenne. | UN | وهو إذ يجاهر بأنه حزب نازي بريطاني، يتبنى نظريات هتلر وتفوق العرق الآري كدعائم لبرنامجه السياسي. |
Cette femme tenterait tout pour sauver un garçon malade, même nazi. | Open Subtitles | تلك الإمرأة ستفعل اي شيء لإنقاذ صبي مريض، صبي نازي حتى، |
Avant qu'un nazi essaie de nous tuer. Ce n'est qu'un vase. | Open Subtitles | قبلاً كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية |
Le fait que personne n'ait été encore inculpé à ce jour révèle le véritable visage de la démocratie indienne, que l'orateur associe à un gouvernement nazi et fasciste. | UN | وعدم توجيه اتهام بشأن هذه المذبحة لأي فرد، حتى الآن، يكشف عن الوجه الحقيقي للديمقراطية الهندية، فهي لا تختلف عن أي حكومة نازية أو فاشية. |
Celle sur le code nazi et celle sur les équations non linéaires. | Open Subtitles | تلك الخاصة بشفرات النازى و الأخرى عن المعادلات الغير خطية |
En théorie, il est juif, mais il veut être nazi. | Open Subtitles | تقنياً إنه يهودي، لكنه يريد أن يكون نازياً. |
Je ne suis pas nazi, alors de quoi m'accusez-vous ? | Open Subtitles | انظر ، أنا لست نازيّ ، إذاً ما الذي تتهمني به بالضبط؟ |
Un officier nazi avec mon visage, gelé a mort dans un sous-marin. | Open Subtitles | ضابط نازى لدية وجهى تجمد حتى الموت داخل غواصة |
Ce sont de vrais messages décryptés par Énigma, en provenance directe du haut commandement nazi. | Open Subtitles | "هذه رسائل من آلة "إنيجما مفكوكة الشيفرة مباشرة من النازيون القيادة العليا |
Nous disons: "Ce gars était nazi, il a torturé des Juifs". | Open Subtitles | نقول، "حسنا، هذا الرجل كان نازيا - وعذب اليهود". |
L'auteur mentionne aussi deux résolutions du Congrès des États-Unis, dans lesquelles il est notamment demandé à la République tchèque de lever les restrictions au motif de la nationalité applicables à la restitution de biens expropriés par les régimes communiste et nazi. | UN | ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى قرارين للكونغرس الأمريكي يطالبان الجمهورية التشيكية بجملة أمور منها رفع القيود القائمة على الجنسية في استرداد الممتلكات التي صادرها النظامان الشيوعي والنازي. |
L'Oberführer a avec lui la preuve convaincante que notre Prince Royal a été tué par des agents nazi. | Open Subtitles | الأوبر فوهرر جلب معه أدلة مقنعة على أن ولي عهدنا تعرض لإطلاق النار بواسطة عملاء نازيين. |
Tu apparais comme un nazi raciste, un fou qui mérite la mort. | Open Subtitles | -تظهر نفسك كحيوان متوحش نازىّ متعصب يستحق الموت |
Sandy voulait faire un feu de joie, mais certaines pensaient que ça faisait trop nazi. | Open Subtitles | أرادت (ساندي) حرقها بالهواء الطلق إلاّ أنّ بعض النسوة اعتبرنه تصرّفاً نازيّاً |