Il n'y a encore rien sur ses finances, mais On dirait qu'elle avait téléchargé un groupe de photos de son téléphone. | Open Subtitles | لم نجد شيئاً حول حساباتها المصرفية بعد، لكن يبدو أنها كانت تحمل مجموعة من الصور في هاتفها |
On dirait qu'elle a besoin d'une révision. Je touche ma bille. | Open Subtitles | يبدو أنها في حاجة للصيانة، أنا بارع في الصقل |
Et au lieu d'aller pour un rappel, On dirait qu'elle va se faire une beauté. | Open Subtitles | وبدلاً من الذهاب إلى الظهور من جديد يبدو أنها ذاهبة لأمر هام. |
On dirait qu'elle n'est pas la seule avec des secrets. | Open Subtitles | أجل، يبدو أنّها ليست الوحيدة التي تخفي أسرارًا |
On dirait qu'elle est prête à nominer Mona pour la sainteté. | Open Subtitles | يبدو انها على استعداد لترشيح مونا كقديسه |
Une minute, On dirait qu'elle reçoit de l'aide de son caddie. | Open Subtitles | إنتظر دقيقة يبدوا أنها تحصل على مساعدة من صديقها |
On dirait qu'elle a même pas de quoi s'acheter des toilettes. | Open Subtitles | إنها لا تبدو وكأنها حصلت على وعاء لتتبول فيه |
On dirait qu'elle a eu une visite passionnante chez le gynéco. | Open Subtitles | يبدو أنها ذهبت فى زيارة مثيرة الى دكتور النساء |
On dirait qu'elle l'a plié et déplié au moins 1000 fois. | Open Subtitles | يبدو أنها مطوية وتكشفت ذلك ألف مرة على الأقل. |
On dirait qu'elle a accédé à cet ordinateur à distance depuis son propre ordinateur une fois partie. | Open Subtitles | يبدو أنها تواصلت مع هذا الحاسوب عن بعد بواسطة حاسوبها بعدما غادرت |
Regardons ce que nous avons là. On dirait qu'elle a avalé une pomme. | Open Subtitles | دعونا نرى ماذا لدينا هنا يبدو أنها أكلت تفاحة |
On dirait qu'elle a signé pour lui aussi. | Open Subtitles | نفس الخط في الكتابة يبدو أنها وقعت له ايضاً |
Pour une fille qui n'est jamais venu en Turquie, On dirait qu'elle sait où elle va. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاة لم تكن أبداً في تركيا يبدو أنها تعلم الى أين هي ذاهبة |
Parce qu'On dirait qu'elle te manipule et tu fonces droit dans le panneau. | Open Subtitles | لأنه يبدو أنها تتلاعب بكِ وأنتِ تصدقينها |
On dirait qu'elle faisait plus que pimenter le monde des pros du billard. | Open Subtitles | يبدو أنها كانت تقوم بأكثر من اضفاء الحيوية على عالم البلياردو للمحترفين |
On dirait qu'elle a atteint l'étape la folie totale de l'assèchement. | Open Subtitles | يبدو أنّها بلغت طور الجنون التام للجفاف. |
On dirait qu'elle s'est guérie elle-même spontanément, et tout ça après avoir rencontré ton ex petit ami mort ce soir ? | Open Subtitles | يبدو أنّها شفيت تلقائيًّا من نفسها، وكل هذا بعد رؤية خليلك الميّت الليلة؟ |
On dirait qu'elle le prend bien Les athlètes sont tellement sensible, en général | Open Subtitles | يبدو انها متقبلة للموضوع بشكل جيد، لكن وللمرة الثانية الرياضيون المحترفون لا يظهرون عواطفهم |
Elle est morte il y a deux ans, mais On dirait qu'elle vit toujours ici. | Open Subtitles | ,لقد توفيت منذ سنتين ولكن كما يبدوا أنها لا تزال تسكن في هذه الغرفة |
On dirait qu'elle a eu une bagarre dans un bar, et elle dit qu'elle ne peut attendre pour voir à quoi elle ressemble lorsque le gonflement diminue. | Open Subtitles | تبدو وكأنها كانت في قتال في أحد الحانات وتقول أنها لا تطيق صبراً حتى ترى ما تبدو عليه بعد زوال التورم |
On dirait qu'elle a utilisé un couteau à pamplemousse. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هي إستعملتْ سكين فاكهةِ كريب. |
On dirait qu'elle a été bien frottée, entre les cuisses, sur la poitrine et l'abdomen. | Open Subtitles | كذلك يبدو بأنه تمّ فركها بداخل الفخذ , الصدر و البطن |
On dirait qu'elle a fait de mauvais choix pour beaucoup de choses. | Open Subtitles | يبدو بأنها قامت بخيارات سيئة حيال الكثير من الأمور |
Bien, On dirait qu'elle a mérité ce qui lui est arrivé et je ne crois pas ça. | Open Subtitles | حسنا، انها يبدو وكأنها تستحق ماحدث لها وانا لا أؤمن بذلك |
On dirait qu'elle est tombée d'un arbre en se cognant à chaque branche. | Open Subtitles | تبدو كمن سقطت من على شجرة وكسرت كل الأغصان في طريقها للأسفل |
On dirait qu'elle a été exécutée, puis jetée à l'eau. | Open Subtitles | يبدو وأنها قتلت بأسلوب الإعدام بالرصاص ثم تم إلقائها في المياه |