Le diable se présente sous bien des formes, y compris l'orgueil. | Open Subtitles | الشيطان يأتي في أشكال كثيرة بما في ذلك الفخر |
C'est avec un grand orgueil que la délégation sud-africaine a pris sa place à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de Beijing. | UN | وبمشاعر الفخر الكبير، شغل وفد جنوب افريقيا مقاعــده في المؤتمــر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين. |
Auparavant, il avait souhaité de toute la force de son orgueil que le portrait portât le poids de ses ans, de sa dégradation. | Open Subtitles | قبل أن يقوم بالصلاة في لحظة موحشة من الكبرياء و العاطفة بأن تحمل الصورة أعباء السنون و فساده |
Tant pis ! Vu ma situation, je devais mettre mon orgueil dans ma poche. | Open Subtitles | لكن، وتحت وطأة الظروف الحالية كان على الكبرياء أن يتنحّى جانبا |
La confusion des langues à Babel est le symbole des divisions, incompréhensions et hostilités qui sont le fruit non de la nature, mais de l'orgueil humain. | UN | وبلبلة الألسن في بابل هي رمز الإنقسامات وأنواع سوء التفاهم والعداوات التي نمت لا من الطبيعة بل من كبرياء البشر. |
J'ai toujours su que l'orgueil de l'humanité nous condamnerions tous. | Open Subtitles | كنت أعرف ان الغطرسة البشرية ستحكم علينا جميعا |
Vanité et orgueil sont des choses différentes... que l'on confond souvent. | Open Subtitles | الغرور والكبرياء كلمات مختلفة ولكنها تستخدم كانها مترادفة |
L'orgueil est lié à l'opinion que l'on a de soi... la vanité à l'opinion que les autres ont de nous. | Open Subtitles | الفخر يجب ان يكون بتفكرنا بانفسنا والغرور اننا نفكر بما قد يقولة الاخرون عنا |
C'était l'orgueil qui parlait et il a déjà failli me faire tuer. | Open Subtitles | حسناً، إنها الفخر تتحدث معكِ ولقد كدتُ أقتل نفسي بالفعل |
C'est ce qui fait de l'orgueil le plus mortel des péchés. | Open Subtitles | أترَيْن، هذا ما يجعل الفخر هو أحد أكثر الخطايا هلاكاً |
Loin de là, mais je crois qu'il y a ici une leçon à retenir... sur l'orgueil démesuré. | Open Subtitles | ليس تماما، لكني أعتقد أنه ثمة درس هنا عن الكبرياء |
Ne laissez pas votre orgueil prendre la décision à votre place. | Open Subtitles | لا تجعل الكبرياء يعوق الطريق لن يحقق لك ما تريد |
D'après un vieux dicton... orgueil rime avec deuil. | Open Subtitles | هناك مقولة قديمة تقول أن الكثير من الكبرياء قد يقتل |
Il s'avère que orgueil et Préjugés qu'Amy adore est un chef d'oeuvre parfait. | Open Subtitles | اتضح بأن كتاب آيمي المفضل كبرياء وتحيز هو تحفة خالية من العيوب. |
Mais je veux être juste, et agir sans "orgueil et préjugés". | Open Subtitles | ولكنني سأكون منصفة بدون كبرياء وبدون محاباة |
Mais l'orgueil s’en est rapidement mêlé et l’esprit de clocher a repris le dessus. Avant que les blessures ne soient complètement guéries, le traitement a été arrêté. | News-Commentary | ولكن سرعان ما تمكنت الغطرسة والمصالح الضيقة من الأمر. فقبل أن تلتئم الجراح بالكامل تم إيقاف العلاج. |
Mais l'orgueil peut nous aveugler et nous faire faire des erreurs. | Open Subtitles | ولكن الغرور يعمينا ويجعلنا نرتكب الأخطاء. |
Ravalez votre orgueil pour sauver votre ferme. | Open Subtitles | ستظطر للتنازل عن كبريائك لتنقذ هذه المزرعة |
c'est à cause de mon orgueil déplacé que le caractère de MrWickham n'a pas été dévoilé. | Open Subtitles | شخصية ويكهام الحقيقية لم يكتشفها احد بسبب كبريائي وغروري. |
L'orgueil de cet homme est digne de Satan, pas de Moïse. | Open Subtitles | فخر هذا الرجل هو يستحق الشيطان نفسه، وليس موسى. |
Tirez sur le palais, afin de blesser l'empereur dans son orgueil... | Open Subtitles | يا أقربائي اطلقوا كل سهامكم نحو البلاط سنصيب الإمبراطور في كبريائه |
Son orgueil ! | Open Subtitles | " قلت " عزة نفس |
Depuis ce terrible jour, les deux familles ont été consumées par l'orgueil et la haine aveugle. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الفظيع والعائلتان إستهلكتا بالكامل بالكبرياء والكراهية العمياء |
cela ne signifie pas que je n'ai pas l'orgueil. | Open Subtitles | ليس لأنني لا املك شيئا، هذا يعني أنني لا املك كرامة ايضا |
Dieu châtie moins le menteur que celui... qui fait fi de sa vie par orgueil. | Open Subtitles | قديلعناللهالكاذبأقل. من ذلك الذي يتخلى عن حياته للفخر |
Je voudrais votre opinion, a propos du pêché d'orgueil, pour ceux qui considèrent être des puits de science, mais ne font rien d'autre qu'encourager l'ignorance et la superstition. | Open Subtitles | أريد نصيحتك على خطيئة الكبر للذين يدّعون أن لديهم كل العلم و المعرفة و مع ذلك لا يقوموا بشيء عدا نشر الجهل |
Derrière chaque scandale, il y a l'orgueil et la négligence. | Open Subtitles | يوجد دوما غرور و إهمال وراء سوء الإستعمال |