"orgueil" - Translation from French to Arabic

    • الفخر
        
    • الكبرياء
        
    • كبرياء
        
    • الغطرسة
        
    • الغرور
        
    • كبريائك
        
    • كبريائي
        
    • فخر
        
    • كبريائه
        
    • عزة
        
    • بالكبرياء
        
    • كرامة
        
    • للفخر
        
    • الكبر
        
    • غرور
        
    Le diable se présente sous bien des formes, y compris l'orgueil. Open Subtitles الشيطان يأتي في أشكال كثيرة بما في ذلك الفخر
    C'est avec un grand orgueil que la délégation sud-africaine a pris sa place à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de Beijing. UN وبمشاعر الفخر الكبير، شغل وفد جنوب افريقيا مقاعــده في المؤتمــر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين.
    Auparavant, il avait souhaité de toute la force de son orgueil que le portrait portât le poids de ses ans, de sa dégradation. Open Subtitles قبل أن يقوم بالصلاة في لحظة موحشة من الكبرياء و العاطفة بأن تحمل الصورة أعباء السنون و فساده
    Tant pis ! Vu ma situation, je devais mettre mon orgueil dans ma poche. Open Subtitles لكن، وتحت وطأة الظروف الحالية كان على الكبرياء أن يتنحّى جانبا
    La confusion des langues à Babel est le symbole des divisions, incompréhensions et hostilités qui sont le fruit non de la nature, mais de l'orgueil humain. UN وبلبلة الألسن في بابل هي رمز الإنقسامات وأنواع سوء التفاهم والعداوات التي نمت لا من الطبيعة بل من كبرياء البشر.
    J'ai toujours su que l'orgueil de l'humanité nous condamnerions tous. Open Subtitles كنت أعرف ان الغطرسة البشرية ستحكم علينا جميعا
    Vanité et orgueil sont des choses différentes... que l'on confond souvent. Open Subtitles الغرور والكبرياء كلمات مختلفة ولكنها تستخدم كانها مترادفة
    L'orgueil est lié à l'opinion que l'on a de soi... la vanité à l'opinion que les autres ont de nous. Open Subtitles الفخر يجب ان يكون بتفكرنا بانفسنا والغرور اننا نفكر بما قد يقولة الاخرون عنا
    C'était l'orgueil qui parlait et il a déjà failli me faire tuer. Open Subtitles حسناً، إنها الفخر تتحدث معكِ ولقد كدتُ أقتل نفسي بالفعل
    C'est ce qui fait de l'orgueil le plus mortel des péchés. Open Subtitles أترَيْن، هذا ما يجعل الفخر هو أحد أكثر الخطايا هلاكاً
    Loin de là, mais je crois qu'il y a ici une leçon à retenir... sur l'orgueil démesuré. Open Subtitles ليس تماما، لكني أعتقد أنه ثمة درس هنا عن الكبرياء
    Ne laissez pas votre orgueil prendre la décision à votre place. Open Subtitles لا تجعل الكبرياء يعوق الطريق لن يحقق لك ما تريد
    D'après un vieux dicton... orgueil rime avec deuil. Open Subtitles هناك مقولة قديمة تقول أن الكثير من الكبرياء قد يقتل
    Il s'avère que orgueil et Préjugés qu'Amy adore est un chef d'oeuvre parfait. Open Subtitles اتضح بأن كتاب آيمي المفضل كبرياء وتحيز هو تحفة خالية من العيوب.
    Mais je veux être juste, et agir sans "orgueil et préjugés". Open Subtitles ولكنني سأكون منصفة بدون كبرياء وبدون محاباة
    Mais l'orgueil s’en est rapidement mêlé et l’esprit de clocher a repris le dessus. Avant que les blessures ne soient complètement guéries, le traitement a été arrêté. News-Commentary ولكن سرعان ما تمكنت الغطرسة والمصالح الضيقة من الأمر. فقبل أن تلتئم الجراح بالكامل تم إيقاف العلاج.
    Mais l'orgueil peut nous aveugler et nous faire faire des erreurs. Open Subtitles ولكن الغرور يعمينا ويجعلنا نرتكب الأخطاء.
    Ravalez votre orgueil pour sauver votre ferme. Open Subtitles ستظطر للتنازل عن كبريائك لتنقذ هذه المزرعة
    c'est à cause de mon orgueil déplacé que le caractère de MrWickham n'a pas été dévoilé. Open Subtitles شخصية ويكهام الحقيقية لم يكتشفها احد بسبب كبريائي وغروري.
    L'orgueil de cet homme est digne de Satan, pas de Moïse. Open Subtitles فخر هذا الرجل هو يستحق الشيطان نفسه، وليس موسى.
    Tirez sur le palais, afin de blesser l'empereur dans son orgueil... Open Subtitles يا أقربائي اطلقوا كل سهامكم نحو البلاط سنصيب الإمبراطور في كبريائه
    Son orgueil ! Open Subtitles " قلت " عزة نفس
    Depuis ce terrible jour, les deux familles ont été consumées par l'orgueil et la haine aveugle. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الفظيع والعائلتان إستهلكتا بالكامل بالكبرياء والكراهية العمياء
    cela ne signifie pas que je n'ai pas l'orgueil. Open Subtitles ليس لأنني لا املك شيئا، هذا يعني أنني لا املك كرامة ايضا
    Dieu châtie moins le menteur que celui... qui fait fi de sa vie par orgueil. Open Subtitles قديلعناللهالكاذبأقل. من ذلك الذي يتخلى عن حياته للفخر
    Je voudrais votre opinion, a propos du pêché d'orgueil, pour ceux qui considèrent être des puits de science, mais ne font rien d'autre qu'encourager l'ignorance et la superstition. Open Subtitles أريد نصيحتك على خطيئة الكبر للذين يدّعون أن لديهم كل العلم و المعرفة و مع ذلك لا يقوموا بشيء عدا نشر الجهل
    Derrière chaque scandale, il y a l'orgueil et la négligence. Open Subtitles يوجد دوما غرور و إهمال وراء سوء الإستعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more