"تكبر" - Arabic French dictionary

    تَكَبُّر

    noun

    "تكبر" - Translation from Arabic to French

    • grandir
        
    • grandit
        
    • tu seras grand
        
    • grandi
        
    • grandisse
        
    • grandissant
        
    • grandis
        
    • âge
        
    • tard
        
    • vieillit
        
    • t'
        
    • vieillis
        
    • grandira
        
    • vieux
        
    • grande
        
    Peut-être tu pourrais grandir en étant comme lui un jour. Open Subtitles وربّما يمكنك أنْ تكبر لتغدو مثله ذات يوم
    Je voulais vraiment avoir mon père ici pour la voir grandir. Open Subtitles أردت حقاً أن يتواجد أبي هُنا ليراها وهي تكبر
    Et laisse-moi te dire, une fois que cette graine de suspicion est plantée, elle grandit jusqu'à creuser un fossé entre vous. Open Subtitles وإسمحى لى أن أخبرك ، أنه بمجرد أن تنبت بذرة الشك فهى تكبر حتى تصنع حائلاً بينكم
    Quand est-ce que j'aurai.. mon flasheur à moi ? Quand tu seras grand. Open Subtitles متى أحصل على وميض لخبطة الذاكرة عندما تكبر
    Aujourd'hui la famille des Nations Unies n'a pas seulement grandi, mais elle s'est enrichie avec l'arrivée de trois nouveaux Membres. UN وأسرة اﻷمم المتحدة اليوم لم تكبر فحسب، بل أصبحت أكثر ثراء بإضافة ثلاثة أعضاء جدد إليها.
    Je ne veux pas que notre fille grandisse en pensant qu'elle est inférieure à un homme. Open Subtitles لا أريد لأبنتنا أن تكبر و هي تعتقد أنها أقل شأناً من الرجل.
    D'être né dans ce pays, d'avoir des parents qui t'ont éduqué et qui n'ont pas à se soucier de quoi que ce soit sauf ce que tu voulais être en grandissant. Open Subtitles ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر.
    Ou alors la fille que vous n'avez jamais pu voir grandir. Open Subtitles أو ربما الإبنة التي لن تراها أبداً وهي تكبر
    Et maintenant votre fille va savoir ce que c'est... de grandir sans un père. Open Subtitles و الآن بنتك ستعلم كيف يبدو أن.. أن تكبر بدون أب.
    Ce que je désire c'est élever mon enfant, la regarder grandir, et être son père les 26 années que tu m'as prises. Open Subtitles ما أرغب به هو تربية طفلتي ، رؤيتها تكبر أمامي وأن أستعيد 26 عام من كوني أباً
    Il faut grandir et penser un peu à ta mère. Open Subtitles عليك أن تكبر قليلاً الآن وعليك أن تفكر بوالدتك
    C'était assez dur de grandir avec une mère comme ça. Open Subtitles من الصعب أن تكبر الفتاة مع أمٍ هكذا،
    Elle peut grandir et devenir le sauveur de la race humaine ou la reine de la destruction. Open Subtitles من الممكن ان تكبر لتكون المنقذ للجنس البشري أو ملكة الدمار.
    Puis elle grandit, et a des enfants, et là... ô miracle, il revient d'entre les morts et ils sont réunis... à Noël ! Open Subtitles ومن ثم تكبر و تنجب طفلاً الخاص بها وبعد ذلك أعجوبة العجائب. هو يعود من الموت، ويجتمع شملهم.
    Une petite fille grandit sans papa, et il devient évident que sa mère n'a jamais été mariée, et puis un jour, l'avis des autres ne compte plus. Open Subtitles فتاة صغيرة تكبر دون الأب، ويصبح من الواضح أن تزوجت أمها أبدا، وفي نهاية المطاف، وقالت انها لا يهمني ما يعتقده الناس.
    Quand tu seras grand, je t'apprendrai à naviguer. Open Subtitles عندما تكبر بالقدر الكافي سأعلمك كيف تبحر
    De temps à autres j'appelais l'orphelinat où tu as grandi. Open Subtitles كنت أتّصل بالدار من وقت لآخر بينما كنت تكبر
    Et je pensais à la dernière chose qu'elle m'avait dite, que j'attende qu'elle grandisse. Open Subtitles و فكرت فى آخر شئ قالته لى عن انتظارها حتى تكبر
    Son père et moi espérions que ça s'arrangerait en grandissant. Open Subtitles كنت أرجو مع والدها أنْ تكبر وتتخلّص مِنْ ذلك
    Jimmy, quand tu grandis, ton corps subit de nombreux changements. Open Subtitles جيمي,عندما تكبر جسمك تحدث فيه الكثير من التغييرات.
    Mais en prenant de l'âge, la vie devient un petit peu plus claire, et on sait où on va. Open Subtitles ثم تكبر في العمر و الطريق يصبح اوضح قليلا و انت تعرف لتوك اين تذهب
    t'as intérêt à être médecin plus tard, vu ce que ça coûte. Open Subtitles يجب أن تصبح طبيباً عندما تكبر هذا باهظ جداً
    Plus on vieillit et plus le temps passe, si on n'a rien, c'est de plus en plus dur. Open Subtitles و بينما تكبر في السن و يمر الزمن و لم يحدث شئ يزداد الأمر صعوبة
    Ouais, tu ne vieillis pas vraiment donc tu auras à peut près la même tête. Open Subtitles حسناً انت لا تكبر في السن اذا سوف تبدو على نفس الحال
    C'est ce que tu as prévu de lui dire quand elle grandira et me demandera, que je l'ai abandonnée ? Open Subtitles أهذا ما تنوي إخبارها به لمّا تكبر وتسأل عنّي، أنّي تخلّيت عنها؟
    - Tu te fais vieux, mon pote. - Non, j'ai la gueule de bois. Open Subtitles انت تكبر في العمر لا , انا اكثرت من الشراب امس
    Et quand ma fille sera grande, elle recevra le traitement aussi. Open Subtitles وعندما تكبر ابنتي بما يكفي سوف تتلقي العلاجات أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more