Le Groupe a rencontré le Ministre de la défense par intérim et lui a dit ce qu’il pensait de l’irrégularité de ces transactions. | UN | وقد اجتمع الفريق مع وزير الدفاع بالنيابة وقدم وجهات نظره حول ما تنطوي عليه هذه المعاملات من مخالفات. |
Vice-Président du Tribunal de grande instance de Dolisie et Président par intérim du Tribunal de grande instance de Madingoou | UN | نائب رئيس المحكمة العليا في دوليسي، وفي الوقت نفسه، الرئيس بالنيابة للمحكمة العليا في مادينغو |
de sécurité par le Représentant permanent par intérim du Pakistan | UN | رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم بالنيابة لباكستان |
La Directrice par intérim a précisé qu'elles avaient un caractère expérimental et n'avait aucune incidence financière pour l'Institut. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة أن هذه اﻷنشطة اضطلع بها على أساس تجريبي ولا تترتب عليها أي آثار مالية بالنسبة للمعهد. |
Les autres questions qui auraient dû être examinées ont été traitées de façon très approfondie dans le rapport du Directeur général par intérim. | UN | أما المسائل اﻷخرى التي كان يعتزم تناولها، فقد تصدى لها بقدر كبير من التفصيل تقرير المدير التنفيذي بالنيابة. |
des Nations Unies pour les réfugiés par le Ministre par intérim | UN | إثيوبيا بالنيابة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE CHARGÉ D'AFFAIRES par intérim | UN | مجلــس اﻷمن من القائـم باﻷعمال بالنيابة في البعثة الدائمة |
Le Ministre par intérim des affaires étrangères de la Papouasie-Nouvelle-Guinée avait également écrit au Secrétaire général dans ce sens. | UN | ووجه أيضا وزير خارجية بابوا غينيا الجديدة بالنيابة رسالة على نفس المنوال إلى اﻷمين العام. |
Ahmed Sayyad, Secrétaire général adjoint par intérim aux relations extérieures, UNESCO | UN | أحمد سيد، الأمين العام المساعد بالنيابة للعلاقات الخارجية، اليونسكو |
Ahmed Sayyad, Secrétaire général adjoint par intérim aux relations extérieures, UNESCO | UN | أحمد سيد، الأمين العام المساعد بالنيابة للعلاقات الخارجية، اليونسكو |
Le Représentant permanent adjoint, Chargé d'affaires par intérim | UN | ألكساندر سبوريس نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة |
Le Président exécutif par intérim a exprimé l'intention de réunir un groupe international d'experts à ce sujet. | UN | وقد أعرب الرئيس التنفيذي بالنيابة عن اعتزامه إنشاء فريق دولي من الخبراء التقنيين للمساعدة في ذلك الصدد. |
Invité à midi M. Nureldin Satti, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général au Burundi | UN | ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي |
M. Zein El Abdin Ahmed Elborai, Président par intérim, Association soudanaise des comptables agréés, Khartoum | UN | السيد زين العابدين أحمد البرعي، رئيس بالنيابة للرابطة السودانية للمحاسبين المعتمدين، الخرطوم |
L'ancien directeur par intérim apporte occasionnellement des contributions sur des questions spécifiques, en qualité de conseiller principal. | UN | وبين الفينة والأخرى، يقدم المدير السابق بالنيابة مساهمات بشأن قضايا محددة بصفته أحد كبار المستشارين. |
M. Šaban Zahirović, Président par intérim des Archives de Bosnie-Herzégovine | UN | السيد شعبان ظهيروفتش، رئيس محفوظات البوسنة والهرسك بالنيابة |
le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la | UN | باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de | UN | اﻷمين العــام من القائـم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de | UN | اﻷميـن العـام مـن القائـم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة |
Au cas où il ne serait pas disponible pour une réunion, le Président est habilité à nommer un président par intérim chargé de le représenter à la réunion. | UN | وفي حالة تعذر حضوره أحد الاجتماعات للرئيس أن يعين رئيساً بالإنابة للاجتماع كممثل له. |
Le Directeur général a en outre décidé d'annoncer les postes de direction actuellement occupés par des fonctionnaires par intérim. | UN | وقد قرّر أيضا الإعلان عن المهام الوظيفية على مستوى المديرين، والتي يقوم بها حاليا موظفون مسؤولون بالوكالة. |
CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE CHARGÉ D'AFFAIRES par intérim | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة |
Doyen par intérim de la Faculté de droit de Sarajevo, 1988 | UN | قائم بأعمال العميد في كلية الحقوق في سراييفو ٨٨٩١ |
Conformément à la Constitution, le Président du Parlement burundais, Sylvestre Ntibantunganya, est devenu Président par intérim. | UN | ووفقا لدستور البلاد، أصبح رئيس البرلمان البوروندي السيد سلفستر نتيبنتوغانيا رئيسا مؤقتا للبلاد. |
Le Représentant permanent de la Le Représentant permanent par intérim | UN | الممثل الدائم بالانابة للاتحـاد الممثل الدائم بالانابة لجمهورية |
La nomination de directeurs par intérim n'est pas une solution acceptable. | UN | وإن تعيين مدراء مؤقتين ليس بالحل المقبول. |
le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la | UN | باﻷعمال المناوب بالبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Sergei Martynov, Ministre des affaires étrangères de la République du Bélarus. | UN | الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سيرجي مارتينوف، وزير خارجية جمهورية بيلاروس. |
par intérim de la Mission permanente de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من القائمة بالأعمال المؤقتة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Le défenseur principal par intérim a été nommé en juillet 2003, et le défenseur principal a pris ses fonctions en mars 2004. | UN | وتم في تموز/يوليه 2003 تعيين القائم بعمل وكيل الدفاع الرئيسي فيما تولى الوكيل الرئيسي منصبه في آذار/مارس 2004. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre du débat sur cette question. | UN | الرئيس بالنبابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères du Portugal, S. E. M. Jaime Gama. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هو سعادة السيد خايميه غاما، وزير الشؤون الخارجية للبرتغال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe, comme document du Conseil de sécurité. Le Chargé d'affaires par intérim | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |