ويكيبيديا

    "par la mission permanente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من البعثة الدائمة
        
    • من الممثل الدائم
        
    • إلى مفوضية
        
    • عن البعثة الدائمة
        
    • إلى أمانة مجلس
        
    • إلى أمانة لجنة
        
    • من جانب البعثة الدائمة
        
    • من قبل البعثة الدائمة
        
    • إلى البعثة الدائمة
        
    • قدمته البعثة الدائمة
        
    • طلبته البعثة الدائمة
        
    • ستعقد البعثة الدائمة
        
    • لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • إلى بعثة الولايات
        
    • التي قدمتها البعثة الدائمة
        
    GENERAL par la Mission permanente DE LA FINLANDE AUPRES DE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لفنلندا
    par la Mission permanente DES PAYS-BAS AUPRÈS DE L'ORGANISATION UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة لهولندا لدى اﻷمم المتحدة
    SECRETAIRE GENERAL par la Mission permanente DE LA REPUBLIQUE TCHEQUE UN من البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة
    général par la Mission permanente de la Norvège auprès de UN موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للنرويج
    GÉNÉRAL par la Mission permanente DE LA COLOMBIE AUPRÈS DE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكولومبيا
    GÉNÉRAL par la Mission permanente DE LA CHINE AUPRÈS DE UN العام من البعثة الدائمة للصين لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL par la Mission permanente DE L'ESTONIE AUPRÈS DE UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة لاستونيا لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL par la Mission permanente DE LA SLOVAQUIE AUPRÈS DE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لسلوفاكيا
    GÉNÉRAL par la Mission permanente DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE UN من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL par la Mission permanente DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية
    DU COMITÉ par la Mission permanente DE LA SLOVÉNIE AUPRÈS UN إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى
    DU COMITÉ par la Mission permanente DU LUXEMBOURG AUPRÈS DE UN موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للكسمبرغ
    DU COMITÉ par la Mission permanente DE SINGAPOUR AUPRÈS DE UN اللجنة من البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة
    DU COMITÉ par la Mission permanente DE LA FRANCE AUPRÈS UN اللجنة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    DU COMITÉ par la Mission permanente DE LA RÉPUBLIQUE DU UN من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة
    Comité par la Mission permanente de l'ex-République yougoslave UN إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    par la Mission permanente du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    GENERAL par la Mission permanente DU MEXIQUE AUPRES DE UN العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة
    aux droits de l'homme par la Mission permanente du Mexique auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية حقوق الإنسان
    Publié par la Mission permanente de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies UN صادر عن البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة
    des droits de l'homme par la Mission permanente du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    de la Commission des droits de l'homme par la Mission permanente d'Israël auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Le chiffre susmentionné de 614 882 mines détruites a par la suite été confirmé par la Mission permanente de Bulgarie à Genève par une note verbale datée du 28 octobre 2010. UN والعدد المذكور من الألغام التي دُمّرت تم تأكيده لاحقاً من جانب البعثة الدائمة لبلغاريا في جنيف عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Il n'a pas été possible de dégager un consensus sur le projet de décision présenté par la Mission permanente de l'Inde. UN ولم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرّر المطروح من قبل البعثة الدائمة للهند.
    La note verbale du Secrétaire général aurait été reçue par la Mission permanente d'Australie alors que le requérant avait déjà été expulsé vers Sri Lanka. UN ووردت المذكرة الشفوية من الأمين العام إلى البعثة الدائمة لأستراليا عندما كان مقدم الشكوى قد طرد بالفعل كما يدعي إلى سري لانكا.
    Déclaration contenant une proposition présentée le 20 juillet 2001 au Bureau du Groupe de travail par la Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies Chapitre premier UN الحادي والعشرون - بيان يتضمن اقتراحا قدمته البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة إلى مكتب الفريق العامل في 20 تموز/يوليه 2001
    La Mission des États-Unis a également rejeté la demande d’autorisation de voyage présentée par la Mission permanente de Cuba dans sa note verbale N° 281 du 7 avril 1999, pour permettre à Mme Mirta Hermilla Castro, Deuxième Secrétaire, de participer à une réunion du Groupe des Vingt-Quatre organisée à Washington dans le cadre de la préparation des réunions de printemps de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN ورفضت أيضا بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة منح اﻹذن بالسفر الذي طلبته البعثة الدائمة لكوبا في مذكرتها الشفوية رقم ٢٨١، المؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، من أجل السيدة ميرتا أورمييا كاسترو، السكرتيرة الثانية بالبعثة، لكي تشترك في اجتماع مجموعة اﻟ ٢٤، الذي سبق اجتماعات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي التي عقدت في الربيع في واشنطن العاصمة.
    Une réunion d'information à l'intention des délégations, organisée par la Mission permanente du Maroc et le Département des affaires et sociales, sur le quatrième Forum mondial sur le thème " Réinventer l'État " aura lieu le lundi 21 octobre 2002 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد البعثة الدائمة للمغرب بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة إحاطة للوفود بشأن المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة ابتكار إدارة الحكم، وذلك يوم الاثنين، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba UN لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    À cet égard, nous nous félicitons de l'initiative prise par la Mission permanente des États-Unis de créer un groupe de travail à la Sixième Commission qui serait chargé d'examiner la question des critères qui président à l'octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale. UN وفـي هــذا الصـدد، نرحب بالمبادرة التي قدمتها البعثة الدائمة للولايات المتحدة والمتعلقة بإنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة، للنظر في مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد