ويكيبيديا

    "par la représentante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الممثلة
        
    • من الممثل
        
    • من ممثل
        
    • من ممثلة
        
    • من جانب ممثلة
        
    • بها ممثلة
        
    • به ممثل
        
    • بها الممثلة
        
    • به ممثلة
        
    • به الممثلة
        
    • للممثلة
        
    • بها ممثل
        
    • الممثلة اليابانية
        
    • تقدمه الممثلة
        
    • من المندوبة
        
    général par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ par la Représentante PERMANENTE UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلة الدائمة للولايات
    SÉCURITÉ par la Représentante PERMANENTE DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE UN من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente des États-Unis transmettant le rapport de la Présidente du Processus de Kimberley UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي
    SÉCURITÉ par la Représentante PERMANENTE DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية
    Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par la Représentante des États-Unis d'Amérique UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ par la Représentante PERMANENTE UN رئيسة مجلس الأمن من الممثلة الدائمة للبرازيل
    Rapport présenté par la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Christine Chanet UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، كريستين شانيه
    Lettre datée du 28 septembre 2005, adressée au Président du Comité par la Représentante permanente d'El Salvador UN رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى اللجنة من الممثلة الدائمة للسلفادور لدى الأمم المتحدة
    par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ par la Représentante PERMANENTE UN مجلس اﻷمن من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية
    par la Représentante PERMANENTE DU KAZAKHSTAN AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    par la Représentante PERMANENTE DU KAZAKHSTAN AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    général par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثل الدائم لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL par la Représentante PERMANENTE DU LIECHTENSTEIN UN إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للختنشتاين لدى
    général par la Représentante permanente du Liechtenstein auprès de l'Organisation des Nations Unies UN العام من الممثل الدائم للختنشتاين لدى اﻷمم المتحدة
    général par la Représentante permanente du Liechtenstein auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثل الدائم للختنشتاين لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 22 décembre 2010, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Représentante du Nigéria UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل نيجيريا
    Lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante du Kazakhstan UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة كازاخستان
    Malheureusement, je ne connais pas le libellé de l'amendement à apporter à la page 6 — le nouvel alinéa du préambule proposé par la Représentante de Trinité-et-Tobago. UN ولﻷسف، لا أعرف ما هو التعديل الوارد في الصفحة ٥، أي الفقرة الجديدة من الديباجة المقترحة من جانب ممثلة ترينيداد وتوباغو.
    Le président dit supposer que la Commission souhaiterait adopter la formulation suggérée par le secrétariat telle qu'amendée par la Représentante du Canada. UN 39- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد النص الذي اقترحته الأمانة بالصيغة التي عدلت بها ممثلة كندا.
    L'Indonésie souhaite d'emblée s'associer à la déclaration faite par la Représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN تود إندونيسيا، في البداية، أن تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La section I présente succinctement certaines des activités entreprises par la Représentante spéciale au cours de l'année écoulée. UN ويلخص الفرع الأول من التقرير بعض الأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة.
    Le Conseil de sécurité a commencé l'examen de la question et a entendu une déclaration faite par la Représentante du Canada. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلت به ممثلة كندا.
    < < Reconnaissant le travail important accompli par la Représentante spéciale du Secrétaire général pendant les trois premières années de son mandat, > > ; UN " وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها " ؛
    Il apprécie beaucoup le travail accompli par la Représentante spéciale et par l'UNICEF, et continuera de coopérer avec ces deux entités. UN وأعرب عن تقدير حكومته البالغ للممثلة الخاصة واليونيسف على العمل الذي أنجزاه وقال إنها ستواصل التعاون مع كليهما.
    2. La délégation cubaine appuie les observations faites par la Représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77. UN ٢ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد التعليقات التي أبدى بها ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    La CNUCED espérait être associée aux activités futures en faveur de l'Afrique évoquées par la Représentante du Japon; en fait, elle avait lancé nombre de ces programmes et jouait un rôle actif dans les domaines mentionnés par la Représentante. UN 18 - وقال إن الأونكتاد يأمل في أن يشرك في الأنشطة التي عددتها ممثلة اليابان لصالح أفريقيا في المستقبل، وبالفعل، كان الأونكتاد قد شرع في العديد من تلك البرامج وهو مشترك في العمل في المناطق التي أشارت إليها الممثلة اليابانية.
    Le présent rapport est le deuxième présenté à la Commission des droits de l'homme par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani, en application de la résolution 2000/61 de la Commission. UN هذا التقرير هو ثاني تقرير تقدمه الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، إلى لجنة حقوق الإنسان، وهو مقدم عملا بقرار اللجنة 2000/61.
    Le Coordonnateur de haut niveau en a été informé par la Représentante permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies dans la lettre datée du 29 septembre 2004 qu'elle lui a adressée. UN وقد أُبلغ المنسق رفيع المستوى بهذا الحدث في رسالة من المندوبة الدائمة للكويت مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد