ويكيبيديا

    "participation à la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في عملية
        
    • شارك في الدورة
        
    • المشاركة في أعمال
        
    • للاشتراك في
        
    • المشاركة في الدورة
        
    • والاشتراك في
        
    • المشاركة في الأنشطة
        
    • المشاركة في دورة
        
    • الحضور في الدورة
        
    • أمام مشاركة المرأة في
        
    • أشكال المشاركة في
        
    • ومشاركتهن في
        
    • المشاركة في قوة
        
    • شاركت المنظمة في اجتماعات
        
    • مشاركة في دورة
        
    participation à la prise des décisions et représentation au niveau international. UN المشاركة في عملية اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي.
    participation à la prise de décisions et représentation à l'échelle internationale UN المشاركة في عملية اتخاذ القرار والتمثيل على المستوى الدولي
    participation à la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme UN 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    participation à la vie du Conseil économique et social UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Mongolie garantit aux hommes et aux femmes des droits égaux en ce qui concerne la participation à la main-d'œuvre. UN وتضمن منغوليا بموجب القانون المساواة في حقوق الرجل والمرأة للاشتراك في علاقات العمل.
    participation à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme UN المشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة
    L'Australie est absolument opposée aux essais nucléaires et à la participation à la course aux armements nucléaires que cela implique nécessairement. UN وتعارض استراليا معارضة مطلقة إجراء التجارب النووية والاشتراك في سباق التسلح النووي الذي ينطوي عليه هذا بالضرورة.
    Participation politique et participation à la vie publique UN المشاركة في الأنشطة السياسية وفي الحياة العامة
    participation à la prise de décisions et représentation dans la vie politique et publique UN المشاركة في عملية صنع القرار والتمثيل في الحياة السياسية والعامة
    participation à la prise de décisions et représentation dans la vie politique et publique UN المشاركة في عملية صنع القرار والتمثيل في الحياة السياسية والعامة
    Amélioration de la participation à la prise de décisions dans la sphère publique UN تحسين المشاركة في عملية اتخاذ القرار في الحياة العامة
    participation à la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme UN 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    1er au 12 mars 2010, New York : participation à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN في الفترة من 1 إلى 12 آذار/مارس 2010، نيويورك: شارك في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    10-21 mars : participation à la Commission de la condition de la femme. UN 10 - 21 آذار/مارس: المشاركة في أعمال لجنة وضع المرأة.
    participation à la Commission du bilan et de l'évaluation UN المشاركة في أعمال مفوضية الرصد والتقييم
    4. Accréditation des organisations non gouvernementales en vue de leur participation à la Conférence UN ٤ - اعتماد المنظمات غير الحكومية للاشتراك في المؤتمر.
    :: participation à la première session du Forum mondial sur les questions relatives aux minorités du Conseil des droits de l'homme. UN المشاركة في الدورة الأولى للمنتدى الدولي المعني بالمسائل المتصلة بالأقليات التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    L'oeuvre, le travail, la participation à la création, aussi humble soit-elle, sont au coeur de la nature humaine et de la dignité de la personne. UN الكد والعمل والاشتراك في الخلق، مهما كان متواضعا، هو من صميم الطبيعة اﻹنسانية وكرامة اﻹنسان.
    1. participation à la vie politique nationale. UN 1 - المشاركة في الأنشطة السياسية الداخلية.
    participation à la formation proposée par la Division des technologies de l'information et des communications UN المشاركة في دورة تدريبية نظمتها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    X. participation à la quarante-sixième session du Comité mixte 121 UN العاشر - الحضور في الدورة السادسة واﻷربعين للمجلس
    La loi ne met pas non plus d'obstacles à leur participation à la vie publique. UN كما لا توجد أي حواجز قانونية أمام مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    La participation à la vie de la société dans le cadre de diverses ONG est une importante forme de participation dans la démocratie finlandaise. UN إن المشاركة في الحياة الاجتماعية من خلال مختلف المنظمات غير الحكومية شكل هام من أشكال المشاركة في الديمقراطية الفنلندية.
    En outre, les femmes occupent essentiellement des emplois faiblement rémunérés et leur participation à la vie politique est encore largement insuffisante. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء يشغلن وظائف متدنية الأجر ومشاركتهن في الحياة السياسية ما زالت ناقصة إلى حد كبير.
    Nous déplorons cependant l'exclusion de certains pays musulmans de toute participation à la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). UN غير أننا نأسف لاستبعاد بعض الدول الاسلامية من المشاركة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    - Du 21 au 25 juillet 2003, à Genève, participation à la vingt et unième session du Groupe de travail sur la population autochtone, qui avait pour thème : < < Les autochtones et la mondialisation > > . UN - في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليو 2003، في جنيف، سويسرا، شاركت المنظمة في اجتماعات الدورة 21 للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية المنعقدة تحت شعار: " الشعوب الأصلية والعولمة " .
    2000 Certificat de participation à la formation des formateurs de magistrats UN 2000 شهادة مشاركة في دورة لتدريب مدربي القضاة الجزئيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد