ويكيبيديا

    "pas pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس بالنسبة
        
    • ليس من
        
    • ليس في
        
    • ليس لفترة
        
    • ليس ل
        
    • ليس لوقت
        
    • ليس لمدة
        
    • ليس سبب
        
    • ليس على
        
    • ليس بسبب
        
    • ليس لأجل
        
    • ليس السبب
        
    • لكن ليس
        
    • لَيسَ
        
    • ليس بشأن
        
    Enfin, Pas pour moi. Je suis trop vieux pour être fessé. Open Subtitles أعني، ليس بالنسبة لي لقد كبرت على التعرض للضرب
    C'est difficile à voir, mais Pas pour moi bien sûr. Open Subtitles ومن الصعب أن نرى، بالطبع ليس بالنسبة لي.
    C'est trop fort pour les gens d'ici, Pas pour un américain. Open Subtitles هذا قوي جدا بالنسبة للمحليين لكن ليس بالنسبة لأمريكي.
    Tu dois le recruter mais Pas pour la raison qu'il pense. Open Subtitles أنتِ تجنّدينه، فقط ليس من أجل السبب الذي يظنّه
    Pas pour les effusions de sang gratuites, mais pour le dévouement à votre cause. Open Subtitles ..ليس في الإراقة الطائشة للدماء ولكن في التفاني من أجل قضيتك
    Je crois qu'on les a semé mais Pas pour longtemps. Open Subtitles أعتقد أننا خسرنا منهم ولكن ليس لفترة طويلة.
    Non, non, Pas pour Atlantic City, pour nulle part. Open Subtitles "لا لا ليس ل "أتلانتك سيتي نذهب إلى أي مكان
    Pas pour toi, je suppose. Tu le vois plus jeune, toujours en pleine aventure. Open Subtitles ليس بالنسبة لكِ على ما أظن أنتِ تقابلين النسخة الأصغر منه
    Mais comme je disais, ce monde n'est Pas pour moi. Open Subtitles ولكن كما قلت، هذا العالم ليس بالنسبة لي.
    Pas pour nous. Tu sais comment il est. C'est un de ces types passionnés. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا أنت تعرف اسلوبه أنه أحد هؤلاء الرجال المندفعين
    Pas pour moi. Je ne me suis jamais senti aussi vivant. Open Subtitles ليس بالنسبة لى لم أشعر بهذه الحيوية من قبل
    Le socialisme c'est bien pour le Chili, mais Pas pour nous. Open Subtitles الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا
    Les biens meubles corporels pourraient constituer des stocks pour le vendeur mais Pas pour l'acheteur, ou vice versa. UN وقال إن الممتلكات الملموسة تشكل مخزونات بالنسبة إلى البائع ولكن ليس بالنسبة إلى المشتري أو العكس بالعكس.
    Pas pour la nourriture Pas pour la vengeance, pour aucune raison autre que l'envie de mettre fin à toute vie qu'il trouve. Open Subtitles ليس من أجل الغذاء ولا الإنتقام ولا لأيّ دافع منطقي سوى شهوته لإنهاء جميع صور الحياة أينما وُجدت.
    J'ai dansé dans un disco-bus pendant un an, Pas pour l'argent. Open Subtitles رقصت على حافلة حفلات لسنة ليس من أجل ألمال
    Alors on ne vend pas l'entreprise, en tout cas pas maintenant et Pas pour ce prix. Open Subtitles إذاً نحن لن نبيع الشركة، على الأقل ليس في هذا الوقت وبذلك السعر
    Mais Pas pour longtemps si je fais ce que vous me demandez. Oubliez ! Open Subtitles ليس لفترة طويلة اذا فعلت ما تطلبينه مني , انسي الأمر
    Mais pour le rendre malade, Pas pour le tuer. Open Subtitles و لكن لأجعله مريضا و ليس .. ل .. لقتله
    Pas pour longtemps. Par ici! Ca va être le pied! Open Subtitles ليس لوقت طويل هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ ركلة
    Il est beau, ton cygne. - Toi, tu es belle. - Pas pour longtemps. Open Subtitles ـ إنّ البجعة جميلة ، وكذلك أنت ـ ليس لمدة طويلة
    Pas du tout. Ce n'est Pas pour ça que je ne t'ai pas contactée. Open Subtitles لا, لا, أعني هذا ليس سبب عدم مراسلتي لكِ أو ماشابه.
    Je voudrais simplement mentionner quelques raisons pour lesquelles tout n'est Pas pour le mieux dans les îles. UN واسمحوا لي فقط أن أذكر بعض الأسباب لقولي أن كل شيء ليس على ما يرام في الجزر.
    C'est Pas pour les pourboires ou pour ta clientèle huppée. Open Subtitles حسناً بالتأكيد ليس بسبب البقشيش أو بالزبائن النبلاء
    Une réforme globale de la CIA n'est Pas pour les âmes sensibles. Open Subtitles نحن نتحدّث عن إصلاح شامل لوكالة الاستخبارات ليس لأجل ضعاف القلوب
    Ce n'est Pas pour ça que je t'ai fait venir, Santos. Open Subtitles هذا ليس السبب الذي استدعيتك هنا بسببه يا سانتوس
    Ça correspond au lieu de travail de Maxford, mais Pas pour les autres victimes. Open Subtitles ذلك يتطابق مع مكان عمل ماكسفورد لكن ليس مع الضحيتين الباقيتين
    C'est Pas pour les néophytes, les imprudents ou les timides. Open Subtitles هو لَيسَ عملاً للمبتدئين. أَو المتهوّرون. أَو الخجولون.
    Nous, on se bat Pas pour savoir qui a raison, mais pour savoir qui doit rester. Open Subtitles رجال مثلي يفهمون أن القتال ليس بشأن الصواب. لكنه بشأن من يبقى بالنهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد