ويكيبيديا

    "pas si" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس إذا
        
    • ليس بهذه
        
    • ليس إن
        
    • لا إذا
        
    • ليس بهذا
        
    • ليس بتلك
        
    • ليس اذا
        
    • ليس لو
        
    • إلا إذا
        
    • ليست بهذه
        
    • ليس بذلك
        
    • ليست بتلك
        
    • ليس عندما
        
    • ما إذا
        
    • لو لم
        
    Pas si tu tiens à elle comme elle tient à toi. Open Subtitles ليس إذا كنت تهتم لها كما تفعل بالنسبة لك.
    Pas si je peux la convaincre de rester à Los Angeles. Open Subtitles ليس إذا أستطعت أقناعها من البقاء في لوس أنجلوس
    Ce n'est Pas si simple et il est clair que certains groupes internes puissants y rechigneraient, mais c'est la seule voie. UN غير أن الأمر ليس بهذه البساطة، ونعترف بأنه ليس مقبولاً لدى بعض الدوائر المحلية القوية، ولكنه السبيل الوحيد بكل تأكيد.
    Avec un peu d'entraînement, je suis sûr qu'une cible en mouvement ne serait Pas si difficile. Open Subtitles مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة.
    Pas si tu dois courir à moitié nue en public, comme une vulgaire putain. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني الجري نصف عاريه بالعلنه كالفاسقه العاميه
    J'ai besoin de toi ici, mais Pas si tu n'as pas besoin d'être ici. Open Subtitles أنا أحتاجك هنا ولكن ليس إن لم تكوني محتاجة لبقائك هنا
    Pas si la victime a levé les bras devant son visage au moment de l'impact. Open Subtitles ليس إذا كانت الضحية رفعت ذراعيها إلى جانب وجهها في وقت الضرب
    Pas si un autre vampire lui a sucé tout son sang. Open Subtitles ليس إذا مصاص دماء اخر امتص الدم من الاوردة.
    Pas si il allait au fond de ça en premier. Open Subtitles ليس إذا استطعت اكتشاف كل ملابسات القضية أولا
    Ce n'est Pas si simple. Les frères sont vos associés. - Vous avez signé un contrat. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة، الأخوان هما شريكيك التجاريين ، لقد وقعتَ هذا العقد
    Mais Pas si vite, parce que voici le serengeti sensible. Open Subtitles لكن ليس بهذه السرعة لأن هذا السيرنجيتي الحساس
    Pas si vite, l'oiseau de l'ombre. Je vais prendre cet or. Open Subtitles ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب
    Pas si c'est le tueur. Il le sait qu'on le surveille. Open Subtitles ليس إن كان القاتل يعرف أنهم سيبدؤون بالتحقيق عنه
    Non, Pas si ça ne vous intéresse pas, mais peut-être que ça vous dit... Open Subtitles لا ليس إن لم تكن تريد ولكن من الممكن أنك تريد
    Pas si ça a détruit la musculature de sa trachée. Open Subtitles ليس إن كانَ قد دمّر المجموعَ العضليّ للرغامى
    Pas si tu es musclé, avec des abdos incroyables, ressemblant à un dieu grec. Open Subtitles لا إذا أنت بعض ممزق، وثمانية في حزمة، أدونيس المظهر عشيق.
    Il y va, c'est tout. Il n'est Pas si mauvais, si tu lui donnais une chance. Open Subtitles إنه فقط يمضي ذاهباً ، إنه ليس بهذا السوء ، لو منحته فرصة
    Oui, mais c'est juste la police, ce n'est Pas si dangereux. Open Subtitles صحيح، لكنهم الشرطة فقط إذا الأمر ليس بتلك الخطورة
    - Il faut oser se battre. - Pas si cela mène à la mort. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت
    - C'est temporaire. Pas si je te recommande pour le poste. Open Subtitles ليس لو لم أوصي بك بهذه االمكانه طول الوقت
    Pas si ce que tu t'apprêtes à me dire me mettra dans une position gênante. Open Subtitles إلا إذا ما تنوي قوله يسبب ليّ المتاعب بطريقةً ما أو بآخرى.
    - Dans 3, 4 jours on sera en Californie. - Ce n'est Pas si facile. Open Subtitles ثلاثة أو أربعة أيام، سوف نكون في ولاية كاليفورنيا انها ليست بهذه السهولة
    Tu te dis ça, tu finis par le faire et c'est Pas si mal. Open Subtitles تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء.
    - Alors rentrons. - C'est Pas si facile que ça, Benny. Open Subtitles اذا لنذهب للمنزل انها ليست بتلك السهولة يا بيني.
    Cette loi est au premier plan, et je suis totalement pour, mais Pas si ça doit faire du mal aux gens. Open Subtitles هذا المشروع يجذب الأضواء وأنا موافقة على ذلك لكن ليس عندما يعني إيذاء الناس خلال هذه العملية
    Cet indicateur n'indique Pas si on a avancé sur la voie de la réalisation escomptée et ne se rapporte guère à l'objectif visé. UN لا يدل مؤشر الإنجاز على ما إذا قد تحقق تقدم نحو الإنجاز المتوقع كما أنه لا يمتّ للهدف بصلة إلى حد بعيد.
    Si nous n'étions Pas si peu nombreux à cause du dôme, je t'aurais viré fissa. Open Subtitles لو لم يكن لدينا نقص في الكارد بسبب القبة لكنت قد قتلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد