Pas si tu tiens à elle comme elle tient à toi. | Open Subtitles | ليس إذا كنت تهتم لها كما تفعل بالنسبة لك. |
Pas si je peux la convaincre de rester à Los Angeles. | Open Subtitles | ليس إذا أستطعت أقناعها من البقاء في لوس أنجلوس |
Ce n'est Pas si simple et il est clair que certains groupes internes puissants y rechigneraient, mais c'est la seule voie. | UN | غير أن الأمر ليس بهذه البساطة، ونعترف بأنه ليس مقبولاً لدى بعض الدوائر المحلية القوية، ولكنه السبيل الوحيد بكل تأكيد. |
Avec un peu d'entraînement, je suis sûr qu'une cible en mouvement ne serait Pas si difficile. | Open Subtitles | مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة. |
Pas si tu dois courir à moitié nue en public, comme une vulgaire putain. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني الجري نصف عاريه بالعلنه كالفاسقه العاميه |
J'ai besoin de toi ici, mais Pas si tu n'as pas besoin d'être ici. | Open Subtitles | أنا أحتاجك هنا ولكن ليس إن لم تكوني محتاجة لبقائك هنا |
Pas si la victime a levé les bras devant son visage au moment de l'impact. | Open Subtitles | ليس إذا كانت الضحية رفعت ذراعيها إلى جانب وجهها في وقت الضرب |
Pas si un autre vampire lui a sucé tout son sang. | Open Subtitles | ليس إذا مصاص دماء اخر امتص الدم من الاوردة. |
Pas si il allait au fond de ça en premier. | Open Subtitles | ليس إذا استطعت اكتشاف كل ملابسات القضية أولا |
Ce n'est Pas si simple. Les frères sont vos associés. - Vous avez signé un contrat. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة، الأخوان هما شريكيك التجاريين ، لقد وقعتَ هذا العقد |
Mais Pas si vite, parce que voici le serengeti sensible. | Open Subtitles | لكن ليس بهذه السرعة لأن هذا السيرنجيتي الحساس |
Pas si vite, l'oiseau de l'ombre. Je vais prendre cet or. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب |
Pas si c'est le tueur. Il le sait qu'on le surveille. | Open Subtitles | ليس إن كان القاتل يعرف أنهم سيبدؤون بالتحقيق عنه |
Non, Pas si ça ne vous intéresse pas, mais peut-être que ça vous dit... | Open Subtitles | لا ليس إن لم تكن تريد ولكن من الممكن أنك تريد |
Pas si ça a détruit la musculature de sa trachée. | Open Subtitles | ليس إن كانَ قد دمّر المجموعَ العضليّ للرغامى |
Pas si tu es musclé, avec des abdos incroyables, ressemblant à un dieu grec. | Open Subtitles | لا إذا أنت بعض ممزق، وثمانية في حزمة، أدونيس المظهر عشيق. |
Il y va, c'est tout. Il n'est Pas si mauvais, si tu lui donnais une chance. | Open Subtitles | إنه فقط يمضي ذاهباً ، إنه ليس بهذا السوء ، لو منحته فرصة |
Oui, mais c'est juste la police, ce n'est Pas si dangereux. | Open Subtitles | صحيح، لكنهم الشرطة فقط إذا الأمر ليس بتلك الخطورة |
- Il faut oser se battre. - Pas si cela mène à la mort. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت |
- C'est temporaire. Pas si je te recommande pour le poste. | Open Subtitles | ليس لو لم أوصي بك بهذه االمكانه طول الوقت |
Pas si ce que tu t'apprêtes à me dire me mettra dans une position gênante. | Open Subtitles | إلا إذا ما تنوي قوله يسبب ليّ المتاعب بطريقةً ما أو بآخرى. |
- Dans 3, 4 jours on sera en Californie. - Ce n'est Pas si facile. | Open Subtitles | ثلاثة أو أربعة أيام، سوف نكون في ولاية كاليفورنيا انها ليست بهذه السهولة |
Tu te dis ça, tu finis par le faire et c'est Pas si mal. | Open Subtitles | تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء. |
- Alors rentrons. - C'est Pas si facile que ça, Benny. | Open Subtitles | اذا لنذهب للمنزل انها ليست بتلك السهولة يا بيني. |
Cette loi est au premier plan, et je suis totalement pour, mais Pas si ça doit faire du mal aux gens. | Open Subtitles | هذا المشروع يجذب الأضواء وأنا موافقة على ذلك لكن ليس عندما يعني إيذاء الناس خلال هذه العملية |
Cet indicateur n'indique Pas si on a avancé sur la voie de la réalisation escomptée et ne se rapporte guère à l'objectif visé. | UN | لا يدل مؤشر الإنجاز على ما إذا قد تحقق تقدم نحو الإنجاز المتوقع كما أنه لا يمتّ للهدف بصلة إلى حد بعيد. |
Si nous n'étions Pas si peu nombreux à cause du dôme, je t'aurais viré fissa. | Open Subtitles | لو لم يكن لدينا نقص في الكارد بسبب القبة لكنت قد قتلت |