ويكيبيديا

    "pense qu'il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعتقد أنه
        
    • يعتقد أنه
        
    • أظنه
        
    • أعتقد أنّه
        
    • يظن أنه
        
    • اعتقد انه
        
    • أظن أنه
        
    • يعتقد انه
        
    • يعتقد بأنه
        
    • تعتقد أنه
        
    • يظن أن
        
    • أعتقد بأنه
        
    • نعتقد انه
        
    • يعتقد أن
        
    • تعتقد انه
        
    Bien que la soirée ait été délicieuse, je pense qu'il vaut mieux qu'elle se termine ici. Open Subtitles نظرة، وسار كما كان، سيدتي، أعتقد أنه من الأفضل إذا المساء ينتهي هنا.
    Je pense qu'il ne reste plus rien de l'homme dont je suis tombée amoureuse. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتبقى أي أثر باقي للرجل الذي أحببته بداخلك
    Parsa pense qu'il est seulement juste qu'on en ait un avant-goût. Open Subtitles بارسا يعتقد أنه من العدل أن نجرب القليل منها
    Je pense qu'il a trafiqué mon travail. Je dois vérifier. Open Subtitles أظنه قد تلاعب في أعمالي، وعليّ أن أتفحصها
    Je pense qu'il essayait juste de se fondre dans la masse. Juste faire partie des gars. Open Subtitles أعتقد أنّه كان يُحاول التلائم بين العائلة، أن يكون واحداً من رجال العائلة.
    Le procureur adjoint pense qu'il a inventé toute cette histoire. Open Subtitles المحام العام يظن أنه قام باختلاق القصة بأكملها
    Sachant ce que son beau-père lui a fait, je pense qu'il est capable de tout. Open Subtitles بالنظر لمى فعله زوج والدته له اعتقد انه قادر على كل شيء
    Il est dévoué à la cause. Je pense qu'il s'y plait. Open Subtitles لقد كرّس حياته للقضية، أظن أنه ستُعجبه الأمور هناك
    Je pense qu'il serait sage d'avoir une guérisseuse à mes côtés. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    Je pense qu'il vaut mieux que vous rentriez à l'intérieur maintenant. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب الى الداخل، الآن.
    Je pense qu'il aurait prit le risque d'aller mieux tout seul. Open Subtitles أعتقد أنه كان ليأخذ فرصة التحسن من تلقاء نفسه
    Je pense qu'il est temps que nous trouvions ce qu'il manigance. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنكتشف ما الذي يخطط له.
    Et je pense qu'il est temps que nous effacions cette menace. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه حان الوقت لنقضي على ذلك التهديد.
    Il pense qu'il aurait pu découvrir la bombe plus tôt. Open Subtitles هو يعتقد أنه سيعثر على مفتعل التفجير قريباً
    Je pense qu'il travaille pour une société de services ou se fait passer pour tel. Open Subtitles أظنه يعمل في شركة خدمات الكهرباء والغاز أو يتظاهر كأنه واحدًا منهم.
    Je pense qu'il pourrait y avoir quelque chose dans sa théorie. Open Subtitles أعتقد أنّه قد يكون هُناك شيء صائب حول نظريّتها.
    Parce qu'il pense qu'il est ce gars là.... ici regarde, Matthew Sembrook avec son père Erwin et sa mère Vivian. Open Subtitles لأن هذا هو من يظن أنه هو هنا انظري ماثيو سينبروك مع والده إروين ووالدته فيفيان
    Mais je pense qu'il faisait de son mieux pour rendre tout le monde heureux. Open Subtitles ولكن اعتقد انه كان يحاول فقط قصارى جهده لجعل الجميع سعداء.
    Je pense qu'il a peint sur l'argile pour que personne ne voie rien au premier ou même au second coup d'œil. Open Subtitles أظن أنه رسم على الطين كي لا يلاحظ أي أحد هذه البقعة من الوهلة الأولى أو الثانية
    Reynard pense qu'il vous a brisée, qu'on ne revient pas de ce qu'il vous a fait. Open Subtitles رينارد يعتقد انه حطمك وأنه لا يوجد عودة لك بعد ما فعل.
    L'Amérique pense qu'il est coupable et moi, ça me va. Open Subtitles الشعب الأمريكي يعتقد بأنه المذنب,وهذا كافي جداً لي
    Le F.B.I. pense qu'il a pu mettre en scène l'embuscade et s'emparer de l'argent. Open Subtitles الإف بي آي تعتقد أنه المدبر لعملية الكمين وسـرق النقود لنفسـه
    Le petit riche de 14 ans pense qu'il a le rythme. Open Subtitles الفتى الغني ذو الـ14 عام يظن أن لديه حركات.
    Alors, je pense qu'il faut patienter et ne pas désespérer. UN ولذلك فإنني أعتقد بأنه يجب علينا أن نتحلّى بالصبر لا أن نستسلم لليأس.
    J'espère que ce truc fait ce qu'on pense qu'il fait. Open Subtitles أتمنى هذا الشيء لا ما نعتقد انه يفعل.
    Pas futé, le génie. Il pense qu'il peut semer la CIA. Open Subtitles ذلك الأحمق يعتقد أن بإمكانه التفوق على وكالة الإستخبارات
    Comment va-t-elle nous mener à son mari si elle pense qu'il est mort ? Open Subtitles كيف أنها ستعمل تقودك الى زوجها اذا كانت تعتقد انه ميت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد