Point permanent de l'ordre du jour: coopération et assistance, | UN | البند الدائم في جدول الأعمـال: التعاون والمساعدة، مع التركيز |
Le Représentant permanent de la République centrafricaine a reconnu que son pays faisait face à une situation d'une gravité sans précédent. | UN | واتفق الممثلُ الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى مع الرأي القائل بأن بلده يمر بوضع حرج لم يَشهدْ له مثيلا. |
Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a également pris la parole. | UN | وأدلى أيضا الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بكلمة أمام الفريق العامل. |
Représentant permanent de la France Représentant permanent de l'Irlande | UN | الممثل الدائم لاستراليا لدى الدائمة لبنن لدى اﻷمم المتحدة |
Comité permanent de la nutrition du système des Nations Unies | UN | :: اللجنة الدائمة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بالتغذية |
le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمــم المتحدة |
par le Représentant permanent de la Guinée équatoriale auprès de | UN | إلـى اﻷمين العـام مـن الممثل الدائم لغينيـا الاستوائية |
DE SECURITE PAR LE REPRESENTANT permanent de L'AZERBAIDJAN | UN | اﻷمن من الممثل الدائم ﻷذربيجان لدى اﻷمم المتحدة |
LE REPRESENTANT permanent de LA FEDERATION DE RUSSIE AUPRES DE | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
DE SECURITE PAR LE REPRESENTANT permanent de L'AZERBAIDJAN | UN | اﻷمن من الممثل الدائم ﻷذربيجان لدى اﻷمم المتحدة |
DE SECURITE PAR LE REPRESENTANT permanent de L'AZERBAIDJAN | UN | اﻷمن من الممثل الدائم ﻷذربيجان لدى اﻷمم المتحدة |
LE REPRESENTANT permanent de LA REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية |
SECURITE PAR LE REPRESENTANT permanent de LA HONGRIE AUPRES DE | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لهنغاريا |
GENERAL PAR L'OBSERVATEUR permanent de LA SUISSE AUPRES | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
Ils ont décidé de faire du Centre satellitaire un organisme permanent de l'UEO. | UN | واعتمدوا قرارا يقضي بإنشاء مركز للسواتل كجهاز دائم تابع لاتحاد غرب أوروبا. |
Les moyens d'obturation de ces passages doivent être un élément permanent de l’ossature ou être fixés de manière permanente à l’ossature. | UN | ويجب أن تكون وسائل إغلاق مناشب الروافع ذات الشوكة جزءاً دائماً من اﻹطار أو مربوطة به بصفة دائمة. |
Nous sommes particulièrement satisfaits de l'élection de Rosalyn Higgins, première femme à devenir membre permanent de la Cour. | UN | ونعرب بصفة خاصة عن ارتياحنا لانتخاب روزالين هيغنز، وهي أول امرأة تصبح عضوا دائما في المحكمة. |
TOTAL HCDH − PERSONNEL NON permanent de LA CATÉGORIE DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES | UN | موظفو مفوضية حقوق الإنسان غير الدائمين من الفئة الفنية وما فوقها، بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس |
Dépenses estimatives de personnel permanent de l'Organisation des Nations Unies, 2011 et 2012 | UN | الاحتياجات المقدرة من الموظفين الأساسيين والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2011 و 2012 |
Dans sa décision 4/3, la Conférence a décidé que ce Groupe de travail constituerait un élément permanent de la Conférence. | UN | وقرَّر المؤتمر في مقرَّره 4/3 أن يكون هذا الفريق العامل عنصرا ثابتا من عناصر المؤتمر. |
À la quatrième session, le Groupe de travail sur la coopération internationale a été constitué en tant qu'élément permanent de la Conférence. | UN | وفي الدورة الرابعة، جُعِل الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي عنصراً ثابتاً من عناصر المؤتمر. |
Il restait beaucoup à faire pour améliorer la situation dans les villages et pour étayer le Fono général, le Conseil permanent de gouvernement des Tokélaou et les services publics des Tokélaou. | UN | واتفق أيضا على ضرورة القيام بقدر كبير من العمل لتحسين وتطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس الحكومة القائمة في توكيلاو، والخدمة العامة في توكيلاو. |
HCDH − PERSONNEL permanent de LA CATÉGORIE DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES | UN | موظفو مفوضية حقوق الإنسان الدائمون من الفئة الفنية وما فوقها، بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس |
DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT permanent de LA | UN | إلى رئيسة مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لجورجيــا |
La mise en place des réseaux susmentionnés et d'autres réseaux destinés à encourager un environnement propice à l'auto-apprentissage en tant que processus permanent de perfectionnement du personnel continuera d'être une priorité pour le FNUAP. | UN | وسوف يستمر توفير الشبكات السابقة وغيرها من الشبكات التي تهيئ مناخ التعلم الذاتي بوصفه عملية مستمرة لتنمية قدرات الموظفين ينظر إليها صندوق السكان على أساس اﻷولوية. |
Adoptée le 2 février 1995 sous le nom de résolution no 51 du Comité permanent de l'APS, elle a été révisée en 2004. | UN | تم اتخاذه في الثاني من فبراير عام 1995 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 51 وتم تعديله وتكميله عام 2004. |