Le déploiement du reste du personnel civil et militaire de la MONUG a été suspendu. | UN | ومن ناحية أخرى أوقفت عملية وزع الموظفين العسكريين والمدنيين في البعثة. |
iv) Un tableau indiquant le déploiement du personnel civil et militaire envisagé sur une base mensuelle. | UN | ' ٤` جدول يبين الوزع التدريجي المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين بصورة شهرية. |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour | UN | الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période | UN | تكاليف الموظفين المدنيين وما يرتبط بها من تكاليف للفترة من |
La mission s'est efforcée de respecter les rapports standard entre les parcs automobile et informatique et les effectifs, en tenant compte de sa configuration et des fonctions assumées par le personnel civil et militaire. | UN | عملت البعثة على تحقيق اتساق ما لديها من مركبات وأجهزة حاسوب مع النسب الموحدة، ما أمكن ذلك بشكل مجد، مع مراعاة هيئة تشكيل البعثة والوظائف التي يؤديها الموظفون المدنيون والأفراد العسكريون. |
Fourniture et entretien de matériels et fournitures à l'appui de 2 042 membres du personnel civil et de 967 membres de la Police des Nations Unies (dont 16 spécialistes des questions pénitentiaires en détachement) | UN | توفير معدات وإمدادات وصيانتها لدعم 042 2 فردا من الأفراد المدنيين و 967 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة (منهم 16 ضابطا من ضباط الإصلاحيات المنتدبين) |
:: Délivrance de 222 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue pour le compte de l'UNSOA | UN | :: إصدار 222 تذكرة من تذاكر الخطوط الجوية، بما في ذلك تذاكر الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين من المكتب |
Les membres de son personnel, civil et militaire, sont nombreux à avoir fait de leur mieux pour soulager les souffrances et sauver des vies. | UN | والعديد من موظفيها، العسكريين والمدنيين على حد سواء، قد بذلوا كل ما في وسعهم للمساعدة على تخفيف الكرب وإنقاذ اﻷرواح. |
L'armée et la police s'efforcent de combattre le problème et de protéger le personnel civil et militaire. | UN | وإن القوات العسكرية وقوات الشرطة تسعى جاهدة متصدّيةً للمشكلة ولضمان حماية العاملين العسكريين والمدنيين. |
Montant par mois et par personne pour 531 membres du personnel (civil et militaire) | UN | للشخص الواحد في الشهر لـ 531 من الأفراد العسكريين والمدنيين |
Les tableaux 2 et 3 montrent les montants répartis et les dépenses, et les effectifs autorisés, les postes pourvus et le pourcentage de postes vacants pour le personnel civil et militaire. | UN | ويتضمن الجدولان 2 و 3 المخصصات والنفقات، وملاك الموظفين المأذون به ومعدلات شغل وشغور وظائف الأفراد العسكريين والمدنيين. |
Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 | UN | الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour | UN | الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف للفترة من |
X. Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période allant du 10 décembre 1994 au 9 juin 1995 95 | UN | الموظفون المدنيون وما يتصــل بهم من تكاليف للفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
XII. Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 101 | UN | الثاني عشر - الموظفون المدنيون وما يتصــل بهم من تكاليف للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes de la Mission d'observation | UN | تكاليف الموظفين المدنيين وما يرتبط بها من تكاليف في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
VII. Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 57 | UN | تكاليف الموظفين المدنيين وما يرتبط بها من تكاليف للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
IX. Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le | UN | التاسع - تكاليف الموظفين المدنيين وما يرتبط بها من تكاليف في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت العاشر - |
La mission s'est efforcée de mettre son matériel informatique en conformité avec les ratios standard, en tenant compte de sa configuration et des fonctions assumées par le personnel civil et militaire | UN | عملت البعثة على تحقيق اتساق ما لديها من أجهزة حاسوب مع النسب الموحدة، ما أمكن ذلك بشكل مجد، مع مراعاة هيئة تشكيل البعثة والوظائف التي يؤديها الموظفون المدنيون والأفراد العسكريون. |
:: Fournitures et entretien de matériels et fournitures à l'appui de 2 042 membres du personnel civil et de 967 membres de la police des Nations Unies (dont 16 spécialistes des questions pénitentiaires en détachement) | UN | :: توفير معدات وإمدادات وصيانتها لدعم 042 2 فردا من الأفراد المدنيين و 967 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، (منهم 16 ضابطا من ضباط السجون الإصلاحية المعارين) |
:: Délivrance de 222 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue | UN | :: إصدار 222 تذكرة من تذاكر الخطوط الجوية، بما في ذلك تذاكر الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين |
Cette augmentation traduit un relèvement de 6 et de 24.1 % des dépenses de personnel civil et des dépenses opérationnelles, respectivement. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاعا نسبته 6 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 24.1 في المائة في التكاليف التشغيلية. |
Présentation au Siège de 272 rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents pour faciliter le remboursement des pays fournisseurs de contingents, nécessitant 2 344 journées de travail d'inspection (1 572 pour le personnel civil et 772 pour les officiers d'état-major) | UN | تقديم 272 تقرير تحقق عن المعدات المملوكة للوحدات إلى مقر الأمم المتحدة لتيسير عملية السداد للحكومات المساهمة، تشمل 344 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش و 572 1 يوم عمل لموظف مدني و 772 يوم عمل لضابط أركان عسكري |
personnel civil et militaire et personnel de police | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون |
En moyenne 448 membres du personnel civil et 16 membres du personnel militaire et de police ont bénéficié de services d'appui. | UN | وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Le Comité demande que des renseignements concernant les nouvelles mesures ciblant le personnel civil et de police soient communiqués dans le prochain rapport d'ensemble. | UN | وتطلب اللجنة تقديم المعلومات المتعلقة بالإجراءات الإضافية المتخذة فيما يتصل بالأفراد المدنيين وأفراد الشرطة في التقرير الاستعراضي العام المقبل. |
Sur les enquêtes menées à terme (corroborées et non corroborées), environ 40 % concernaient le personnel civil et 60 % le personnel militaire. | UN | والتحقيقات المكتملة (التي تم إثبات الادعاءات فيها أو لم يتم إثباتها) كان المتهمون في 40 في المائة منها أفرادا مدنيين في حين كان المتهمون في 60 في المائة منها أفرادا عسكريين. |
Le Comité consultatif juge utile de continuer à prendre des mesures ciblant le personnel civil et de police, mais estime que l'on ne devrait pas pour autant se désintéresser du personnel militaire. | UN | وترى اللجنة أن هناك جدوى من الجهود المتواصلة الموجهة حاليا نحو الأفراد المدنيين وأفراد الشرطة، لكنها تشير إلى أن هذا ينبغي ألا يؤدي إلى تقليل التركيز على الأفراد العسكريين. |
:: Entretien et remise en état de 9 locaux utilisés par des membres du personnel civil et de 8 stations de télécommunications abritant un répéteur | UN | :: صيانة وتصليح 9 مبان للموظفين المدنيين و 8 مواقع لإعادة الإرسال |
A. Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 | UN | ألف - الانشــار المخطـط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |