ويكيبيديا

    "peuvent être consultés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويمكن الاطلاع
        
    • متاحة
        
    • يمكن الاطلاع
        
    • وتتوفر
        
    • ويمكن الحصول
        
    • يمكن الإطلاع عليها
        
    • يمكن الحصول
        
    • يمكن لمن شاء أن يرجع إليها
        
    • يمكن لمن شاء أن يرجع اليها
        
    • ويمكن الإطلاع
        
    • ويمكن الرجوع
        
    • منشورة
        
    • ويمكن الاطِّلاع
        
    • ويمكن الوصول
        
    • يمكن الرجوع
        
    Tous les documents pertinents peuvent être consultés dans les archives de l'ONU. UN ويمكن الاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة في محفوظات الأمم المتحدة.
    Les documents et autres informations relatives à l'atelier peuvent être consultés sur le site Web du Haut-Commissariat. UN ويمكن الاطلاع على ورقات حلقة العمل وغيرها من المعلومات المتصلة بها في الموقع الشبكي للمفوضية.
    Les documents électroniques affichés peuvent être consultés par des personnes souffrant de handicaps visuels. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق الإلكترونية في هذه المحطات حتى بالنسبة للأشخاص المعوَّقين بصرياً.
    Ces rapports peuvent être consultés sur le site Web du Comité. UN وجميع التقارير متاحة على صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Ils ont toutefois été communiqués au Comité consultatif et au Comité des commissaires aux comptes sous pli distinct et peuvent être consultés sur demande. UN وقدمت هذه الجداول اﻹضافية الى اللجنة الاستشارية والى مجلس مراجعي الحسابات، وهي متاحة عند الطلب.
    L'ensemble des documents disponibles publiquement peuvent être consultés à l'adresse suivante : UN يمكن الاطلاع على كل الوثائق العلنية في العنوان التالي:
    Les documents que je vous ai brièvement présentés peuvent être consultés sur le site Internet de la Mission française. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق التي قدمتها بإيجاز في موقع البعثة الفرنسية على شبكة الإنترنت.
    On trouvera des informations complémentaires dans les rapports que les États ont soumis au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui peuvent être consultés à l'adresse suivante : < www.un.org/Docs/ UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    Les exposés faits lors des auditions peuvent être consultés sur l'Internet à l'adresse suivante : UN ويمكن الاطلاع على البيانات التي أُدلي بها أثناء جلسات الاستماع على الشبكة في الموقع:
    Les originaux, dans la langue dans laquelle ils ont été soumis, peuvent être consultés au HautCommissariat aux droits de l'homme. UN ويمكن الاطلاع على النصوص الأصلية، باللغة التي قُدمت بها، لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Tous les documents de travail soumis peuvent être consultés sur la page Web mentionnée plus haut. UN ويمكن الاطلاع على جميع أوراق العمل التي قُدمت على صفحة شبكة الإنترنت السالفة الذكر.
    Ces aperçus peuvent être consultés dans la rubrique susmentionnée sur le site Web de l'Institut. UN ويمكن الاطلاع على هذه النبذ في الجزء المذكور أعلاه من موقع المعهد على الإنترنت.
    Les dispositions législatives types élaborées par le Secrétariat et le commentaire y relatif ont été largement diffusés et peuvent être consultés sur le site Web de la Commission. UN وقد وُزِّعت التشريعات النموذجية والتعليقات عليها الصادرة عن الأمانة، وهي متاحة على الموقع الشبكي العمومي للجنة.
    Les livres des immobilisations peuvent être consultés pour confirmation de ce fait. UN وسجلات الأصول متاحة للاستعراض للتأكد من ذلك.
    Les rapports définitifs et les lettres de recommandation peuvent être consultés sur le site Web du Conseil. UN والتقارير النهائية والرسائل الإدارية متاحة على الموقع الشبكي لمجلس المشورة.
    Les médecins peuvent être consultés de 9 heures à 17 heures UN وخدمات الأطباء متاحة من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17.
    Ces renseignements complémentaires peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. UN وهذه المعلومات الإضافية متاحة لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    De nombreux documents ayant trait aux rencontres et réunions mentionnées dans le présent rapport peuvent être consultés sur ce site. UN وفي هذا الموقع يمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير.
    Tous les renseignements concernant les mécanismes de recours à la Banque mondiale peuvent être consultés par les fonctionnaires sur le site Intranet de la Banque mondiale. UN وتتوفر للموظفين على الشبكة الداخلية للبنك الدولي كل المعلومات المتعلقة بعملية الشكاوى.
    Les rapports du Conseil d'administration peuvent être consultés au secrétariat; ils seront à terme chargés sur le site Web ONU—droits de l'homme. UN ويمكن الحصول على تقارير المجلس من اﻷمانة، وستدرج في النهاية في موقع اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على شبكة إنترنت.
    En outre, les textes et l'état des traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général peuvent être consultés sur le site Web mentionné ci dessus sous la rubrique Statut des traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général. UN كما يجدر بالإشارة أن نصوص وحالة كافة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين يمكن الإطلاع عليها في الموقع المذكور أعلاه تحت عنوان حالة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام (Status of Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General)
    Par ailleurs, les politiques éditoriales de l'ABC et les codes de conduite de l'ABC et du SBS peuvent être consultés par le public. UN وتوجد لدى هيئة الإذاعة الأسترالية سياسات تحريرية متاحة للجمهور، بينما يمكن الحصول على مدونتي ممارسات هيئة الإذاعة الأسترالية والدائرة الإذاعية الخاصة من كل واحدة منهما.
    Les débats des séances sont enregistrés et ces enregistrements audiovisuels peuvent être consultés (voir p. 84 et 85). UN وإضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة سمعية مرئية يمكن لمن شاء أن يرجع إليها (انظر الصفحة 95).
    Les enregistrements sonores des séances peuvent être consultés (voir p. 40). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع اليها )انظر الصفحة ٣٩(.
    Ces documents de travail peuvent être consultés sur le site Web du secrétariat. UN ويمكن الإطلاع على ورقات العمل هذه بموقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
    Ces documents peuvent être consultés au secrétariat. UN ويمكن الرجوع إلى هذه المواد لدى مكتب الأمانة.
    Tous ces documents peuvent être consultés sur le site Web de la Convention. UN وجميع هذه المساهمات منشورة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية.
    Ces rapports peuvent être consultés sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطِّلاع على هذه التقارير على الصفحة الشبكية للجنة.
    Tous les messages affichés sur la liste sont archivés et peuvent être consultés sur le site Web de l'INSTRAW. UN وجميع الرسائل التي تُنشر على القاعدة تُحفظ ويمكن الوصول إليها عبر موقع المعهد على شبكة الإنترنت.
    Cet effort a débouché sur la publication de nombreux documents très divers sur la question féminine, qui peuvent être consultés au Centre de documentation sur la femme (CEDIM), dans les différents centres de documentation des universités et dans les centres de documentation des institutions gouvernementales et des ONG. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن نشر عدد كبير من شتى الوثائق في موضوع المرأة التي يمكن الرجوع إليها في مركز وثائق المرأة وفي مختلف مراكز الوثائق في الجامعات وفي المؤسسات الحكومية والمنظات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد