L'autorisation de descendre de 17 500 à 16 000 pieds lui est donnée, ce qu'il indique avoir fait à 23 h 15. | UN | وصُرح للطائرة بخفض ارتفاع الطيران من 500 17 قدم إلى 000 16 قدم، وهو ما فعلته وأبلغت به في الساعة 23:15. |
Rouleau DR-8 Ruban indicateur de danger, 1 000 pieds avec harnais | UN | شريط بمشبك طوله ٠٠٠ ١ قدم لتحديد مواقع الخطر |
Vous n'étiez pas qu'à 10 pieds d'un dinosaure fait de beurre rance, que vous n'avez même pas encore regardé. | Open Subtitles | كنتم تقفون عشرة أقدام عن ديناصور مصنوع من الزبدة الذي لم تنضرو له حتى بعد |
Il m'a dit que... toutes les orgues des principales cathédrales d'Europe ont des tuyaux de 32 pieds qui produisent des infrasons. | Open Subtitles | مثلما أخبرني ذلك أن جميع الكاتدرائيات الرئيسية بأوروبا لديها أنابيب بقياس 32 قدما تُنتج موجات فوق صوتية |
Numéro 2, penche-toi en arrière, les pieds contre le mur. Allez. | Open Subtitles | رقم 2, أنحني إلى الخلف وضع قدميك نحو الحائط |
Nous habituellement juste couper les pieds. Personne ne regarde là-bas. | Open Subtitles | سنقوم بقطع الأقدام وحسب، لا ينظر أحد للأسفل |
T'es tellement mignon quand tu danses sur la pointe des pieds. | Open Subtitles | تبدو رائعًا، عندما تقوم بالرقص الخاص بكَ أسفل القدمين. |
Alors qu'épuisé, je m'étais assis sur une pierre au bord du chemin, à mes pieds, une fleur d'astragale attira mon regard. | Open Subtitles | بالنهاية أنهكني التعب فجلستُ على صخرةٍ بجانب الطريق فجأة، وقع بصري على زهرةٍ برّيةٍ بالقرب من قدمي |
Cette empreinte de pas... Il était sur la pointe des pieds. | Open Subtitles | إنظر لاثار هذه القدم لقد كان على أطراف أصابعه |
Le détenu présente également des blessures non cicatrisées aux pieds. | UN | وكان لديه أيضاً على قدميه جراح لم تلتئم. |
Non, ces murs sont épais de 12 pieds, aucun canon ne peut les faire tomber. | Open Subtitles | لا, هذه الجدران هي 12 قدم سمكها, لا يمكن لاي مدفع اسقاطها. |
Vous ne pouvez pas diriger une agence de renseignements à 17 000 pieds, sénateur. | Open Subtitles | لا تستطيع ادارة وكالة استخبارات من ارتفاع 17 الف قدم, سيناتور |
Tu ne veux pas savoir à quoi ressemble une chute de 30 000 pieds. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تجربي شعور السقوط من ارتفاع 30 ألف قدم |
Beurre de cacahuète et gelée, soda light et pieds de porc. | Open Subtitles | زبدة الفستق وهلام، صودا بلا سكّر، قدم خنزير معلّبة. |
Les éclaboussures montrent que le tir est de courte portée, deux ou trois pieds. | Open Subtitles | علامات البقع تضع القاتل في حلقة مغلقة اثنين إلى ثلاثة أقدام |
Le principal bassin mesure 300 mètres de long et accommode des navires ayant un tirant d'eau de 32 pieds maximum. | UN | والرصيف الرئيسي فيه طوله 000 1 قدم وبوسعه التعامل مع سفن ذات غاطس يبلغ 32 قدما. |
-C'est vrai ? Oui. Toi, moi, et tes pieds très pales allons faire de l'art. | Open Subtitles | أجل، دعني أنا و أنت و قدميك البيضاوين جداً نصنع بعض الفن |
Pédale libre, régulateur de vitesse, pieds sur le volant, tête à travers le toit ouvrant. | Open Subtitles | تحرير المداسات , التحكم الآلي الأقدام على المقود والرأس من أعلى السقف |
Certaines personnes peuvent suivre leurs instincts. et sauter à pieds joints. | Open Subtitles | بعض الأشخاص لا يثقون بغرائزهم و يخطون بكلتا القدمين |
Ca ne te... déranges pas que je mette mes pieds ici, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتَ لا تمانع إذا وضعت قدمي هنا , أليس كذلك ؟ |
Mais vos mains et vos pieds sont si abîmés par le foot que mon équipe a sûrement pris les imperfections pour des bleus. | Open Subtitles | لكن يداك وقدماك متهتكة جدّاً بفعل كرة القدم ويبدو أنّ فريقي لم يسجّلوا أيّ آفة جلدية مثل الكدمات |
Quatre jours durant, aurait subi diverses tortures : coups, injection de drogues, injection de gaz de ville dans le rectum, suspension par les pieds, etc. | UN | تعرض طيلة أربعة أيام لشتى ضروب التعذيب، من قبيل الضرب، والحقن بالمخدرات، والنفخ بغاز الطهي في شرجه، والتعليق من قدميه |
Capitaine, avec tout mon respect, c'est notre amie là bas qui flotte sur sur un morceau de bois de 20 pieds. | Open Subtitles | أيها القبطان مع كامل احترامي، إنها صديقتنا هناك تطفو في الارجاء على قطعة خشب بطول 20 قدماً |
Je ne pense pas que mes pieds puissent le faire. | Open Subtitles | لا أعتقد أن قدماي بوسعها الوصول إلى هــناك. |
Et trouve quelqu'un d'autre pour te mettre de la crème sur tes pieds, puisque je ne l'ai jamais bien fait de toute façon. | Open Subtitles | وجدي شخصا يضع كريما على قدمك بما انني لم استطع ان اقوم بذلك بشكل صحيح على اية حال |
Dis-lui de tamiser la lumière et de lui masser les pieds. | Open Subtitles | أخبره أن، كما تعلم، يُخفت الأضواء ويفرك عقبيّ قدميها. |
Il ne repérait pas les pieds, les pieds le repéraient. | Open Subtitles | إنه لا يختار اقدام النساء أقدام النساء تختاره |
Nos gardes pendent par le cou, pas par les pieds. | Open Subtitles | حراسنا يشنقون الرجال من أعناقهم وليس من أقدامهم |