"pieds" - Translation from French to Arabic

    • قدم
        
    • أقدام
        
    • قدما
        
    • قدميك
        
    • الأقدام
        
    • القدمين
        
    • قدمي
        
    • القدم
        
    • قدميه
        
    • قدماً
        
    • قدماي
        
    • قدمك
        
    • قدميها
        
    • اقدام
        
    • أقدامهم
        
    L'autorisation de descendre de 17 500 à 16 000 pieds lui est donnée, ce qu'il indique avoir fait à 23 h 15. UN وصُرح للطائرة بخفض ارتفاع الطيران من 500 17 قدم إلى 000 16 قدم، وهو ما فعلته وأبلغت به في الساعة 23:15.
    Rouleau DR-8 Ruban indicateur de danger, 1 000 pieds avec harnais UN شريط بمشبك طوله ٠٠٠ ١ قدم لتحديد مواقع الخطر
    Vous n'étiez pas qu'à 10 pieds d'un dinosaure fait de beurre rance, que vous n'avez même pas encore regardé. Open Subtitles كنتم تقفون عشرة أقدام عن ديناصور مصنوع من الزبدة الذي لم تنضرو له حتى بعد
    Il m'a dit que... toutes les orgues des principales cathédrales d'Europe ont des tuyaux de 32 pieds qui produisent des infrasons. Open Subtitles مثلما أخبرني ذلك أن جميع الكاتدرائيات الرئيسية بأوروبا لديها أنابيب بقياس 32 قدما تُنتج موجات فوق صوتية
    Numéro 2, penche-toi en arrière, les pieds contre le mur. Allez. Open Subtitles رقم 2, أنحني إلى الخلف وضع قدميك نحو الحائط
    Nous habituellement juste couper les pieds. Personne ne regarde là-bas. Open Subtitles سنقوم بقطع الأقدام وحسب، لا ينظر أحد للأسفل
    T'es tellement mignon quand tu danses sur la pointe des pieds. Open Subtitles تبدو رائعًا، عندما تقوم بالرقص الخاص بكَ أسفل القدمين.
    Alors qu'épuisé, je m'étais assis sur une pierre au bord du chemin, à mes pieds, une fleur d'astragale attira mon regard. Open Subtitles بالنهاية أنهكني التعب فجلستُ على صخرةٍ بجانب الطريق فجأة، وقع بصري على زهرةٍ برّيةٍ بالقرب من قدمي
    Cette empreinte de pas... Il était sur la pointe des pieds. Open Subtitles إنظر لاثار هذه القدم لقد كان على أطراف أصابعه
    Le détenu présente également des blessures non cicatrisées aux pieds. UN وكان لديه أيضاً على قدميه جراح لم تلتئم.
    Non, ces murs sont épais de 12 pieds, aucun canon ne peut les faire tomber. Open Subtitles لا, هذه الجدران هي 12 قدم سمكها, لا يمكن لاي مدفع اسقاطها.
    Vous ne pouvez pas diriger une agence de renseignements à 17 000 pieds, sénateur. Open Subtitles لا تستطيع ادارة وكالة استخبارات من ارتفاع 17 الف قدم, سيناتور
    Tu ne veux pas savoir à quoi ressemble une chute de 30 000 pieds. Open Subtitles لا أريدكِ أن تجربي شعور السقوط من ارتفاع 30 ألف قدم
    Beurre de cacahuète et gelée, soda light et pieds de porc. Open Subtitles زبدة الفستق وهلام، صودا بلا سكّر، قدم خنزير معلّبة.
    Les éclaboussures montrent que le tir est de courte portée, deux ou trois pieds. Open Subtitles علامات البقع تضع القاتل في حلقة مغلقة اثنين إلى ثلاثة أقدام
    Le principal bassin mesure 300 mètres de long et accommode des navires ayant un tirant d'eau de 32 pieds maximum. UN والرصيف الرئيسي فيه طوله 000 1 قدم وبوسعه التعامل مع سفن ذات غاطس يبلغ 32 قدما.
    -C'est vrai ? Oui. Toi, moi, et tes pieds très pales allons faire de l'art. Open Subtitles أجل، دعني أنا و أنت و قدميك البيضاوين جداً نصنع بعض الفن
    Pédale libre, régulateur de vitesse, pieds sur le volant, tête à travers le toit ouvrant. Open Subtitles تحرير المداسات , التحكم الآلي الأقدام على المقود والرأس من أعلى السقف
    Certaines personnes peuvent suivre leurs instincts. et sauter à pieds joints. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يثقون بغرائزهم و يخطون بكلتا القدمين
    Ca ne te... déranges pas que je mette mes pieds ici, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ لا تمانع إذا وضعت قدمي هنا , أليس كذلك ؟
    Mais vos mains et vos pieds sont si abîmés par le foot que mon équipe a sûrement pris les imperfections pour des bleus. Open Subtitles لكن يداك وقدماك متهتكة جدّاً بفعل كرة القدم ويبدو أنّ فريقي لم يسجّلوا أيّ آفة جلدية مثل الكدمات
    Quatre jours durant, aurait subi diverses tortures : coups, injection de drogues, injection de gaz de ville dans le rectum, suspension par les pieds, etc. UN تعرض طيلة أربعة أيام لشتى ضروب التعذيب، من قبيل الضرب، والحقن بالمخدرات، والنفخ بغاز الطهي في شرجه، والتعليق من قدميه
    Capitaine, avec tout mon respect, c'est notre amie là bas qui flotte sur sur un morceau de bois de 20 pieds. Open Subtitles أيها القبطان مع كامل احترامي، إنها صديقتنا هناك تطفو في الارجاء على قطعة خشب بطول 20 قدماً
    Je ne pense pas que mes pieds puissent le faire. Open Subtitles لا أعتقد أن قدماي بوسعها الوصول إلى هــناك.
    Et trouve quelqu'un d'autre pour te mettre de la crème sur tes pieds, puisque je ne l'ai jamais bien fait de toute façon. Open Subtitles وجدي شخصا يضع كريما على قدمك بما انني لم استطع ان اقوم بذلك بشكل صحيح على اية حال
    Dis-lui de tamiser la lumière et de lui masser les pieds. Open Subtitles أخبره أن، كما تعلم، يُخفت الأضواء ويفرك عقبيّ قدميها.
    Il ne repérait pas les pieds, les pieds le repéraient. Open Subtitles إنه لا يختار اقدام النساء أقدام النساء تختاره
    Nos gardes pendent par le cou, pas par les pieds. Open Subtitles حراسنا يشنقون الرجال من أعناقهم وليس من أقدامهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more