ويكيبيديا

    "plu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استمتعت
        
    • إستمتعت
        
    • أعجبك
        
    • تمطر
        
    • المطر
        
    • استمتعتم
        
    • أمطرت
        
    • أستمتعت
        
    • أعجبتك
        
    • تمتعت
        
    • تُمطر
        
    • إستمتعتم
        
    • استمتعتَ
        
    • أعجب
        
    • أستمتعتم
        
    Aller dans la mine vous a plu, Votre Altesse Royale ? Open Subtitles هل استمتعت بالعمل في المنجم يا صاحبة السمو؟
    Avant de devenir ami avec Karma, ce truc m'aurait plu, mais là je me sens mal pour elle. Open Subtitles قبل ان نصبح انا وكارما صديقات لكنت استمتعت بهذا الفيديو
    On a passé 2 jours sur la route. Ça t'a plu ? Open Subtitles قضينا اليومين الأخيرين على الطريق هل إستمتعت بوقتك؟
    On a enfreint les règles, ce soir-là, et si je me souviens bien, ça t'a beaucoup plu. Open Subtitles كلا، كان هناك خرقٌ بسيط للقوانين هناك.. وإذما أتذكر بصورة صحيحة فلقد أعجبك. كثيراً.
    Il a plu il y a quelques jours, donc ta vision doit être récente. Open Subtitles إنها كانت تمطر من أيام إذا رؤيتك من المؤكد أنها حديثة
    Il avait peut-être plu très légèrement, mais pas suffisamment pour laisser des traces. UN وقال إنه يعتقد أنه ربما تكون قد سقطت قطرات قليلة من المطر ولكنه لا يظن أن هذا يمكن أن يؤدي إلى بلل الأرض.
    J'espère que ça vous a plu et que vous avez appris une chose ou deux sur l'esprit humain. Open Subtitles آمل أنكم استمتعتم صبيحة هذا اليوم, وآمل أنكم تعلمتم بضعة أشياء عن العقل.
    Il... il a plu brièvement pendant que j'étais... en train d'errer. Open Subtitles .. قد .. قد أمطرت قليلاً بينما كنتُ أتجول
    Le spectacle vous a plu ? Open Subtitles مساء الخير يا أنسة ستراش هل أستمتعت بالعرض ؟
    Tu m'as demandé de planter une graine dans Helen et je l'ai fait, ça m'a même plu. Open Subtitles حسناً، طلبتما منّي زرع بذرتي في هيلين، وفعلت ذلك، لدرجة إنّني استمتعت بها.
    - Ça t'a pas plu l'autre fois ? Open Subtitles لقد ظننت بأنك استمتعت اخر مرة لقد فعلت .لقد
    Je ne vais pas mentir, et peut-être que ça t'a plu de briser la nuque de ton frère juste un petit peu trop. Open Subtitles كلّا، لا أكذب، وإنّك ربّما استمتعت جدًّا بكسر رقبة أخيك
    Ce que je vous ai fait vous a plu, sire ? Open Subtitles هل إستمتعت بما فعلته للتو لك ، سيدي
    Alors, ça t'a plu l'opéra ? Open Subtitles حسناَ ريك هل إستمتعت بالأوبرا؟
    Ça vous a plu, non ? On peut boire une pinte de sang avant de vomir. Open Subtitles عرضت هذا علي رجلي هنا أعجبك ، أليس كذلك؟
    À moins qu'il ait plu des pieds, ils ont été rejetés sur le rivage. Open Subtitles ما لم تمطر أقداماً فإن هذه الأقدام قد وصلت للشاطئ بالتأكيد
    Je crois qu'il n'a pas plu depuis ton départ. Open Subtitles لا اعتقد ان المطر قد هطل منذ رحيلك من هنا
    J'espère que ma bataille de tartes à la crème contre moi-même vous a plu ! Open Subtitles آمل أنكم استمتعتم بقتال الفطائر الفردي، يا أطفال.
    C'est probablement l'humidité, il a plu toute la semaine dernière. Open Subtitles ،هذه ربما مجرد رطوبة .إنها أمطرت الأسبوع الماضي
    Ça m'a plu, mais j'aurais pas dû. Open Subtitles أستمتعت بالأمر، لكن ما كان عليّ فعله.
    Ça vous a plu, le coup du slip ? Open Subtitles هل أعجبتك اللمسات الصغيرة في الرداء الداخلي؟
    Dans le film de Karen Stottlemeyer, qui-- qui m'a beaucoup plu, en fait. Open Subtitles هو كان في فلم كارين زوجة ستوتلماير الذي .. بالمناسبة لقد تمتعت بمشاهدته كثيرا
    Une bouche d'incendie a plu sur moi pendant 20 minutes. Open Subtitles كان لدّي حنفية حريق تُمطر عليّ لـ20 دقيقة
    J'espère que ça vous a plu. À moi, oui. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم أنا أثق فى ذلك
    J'espère que ça t'a plu, car tu viens de gâcher ta seule chance de revoir ton fils. Open Subtitles أرجو أنّك استمتعتَ بالطعم لأنّكَ بدّدتَ فرصتك الوحيدة لإعادة ابنك
    A la surprise générale, elle a plu à l'idole du lycée. Open Subtitles والجميع كان مندهش فالولد الأكثر شعبية أعجب بها
    Le repas vous a plu? Open Subtitles أتمنى أنكم أستمتعتم بغداءكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد