ويكيبيديا

    "pour l'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لدعم
        
    • للدعم
        
    • لتقديم الدعم
        
    • على الدعم
        
    • المعني بدعم
        
    • أجل الدعم
        
    • بشأن الدعم
        
    • فيما يتعلق بالدعم
        
    • لتوفير الدعم
        
    • المتعلقة بالدعم
        
    • المتعلق بالدعم
        
    • لتقديم دعم
        
    • على دعمهم
        
    • الخاص بالدعم
        
    • بشأن دعم
        
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui au développement rural au Cambodge UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم التنمية الريفية في كمبوديا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui au processus électoral au Mali UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم العملية الانتخابية في مالي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui en matière d'information au redressement et au développement économique de l'Afrique UN الصنــدوق الاستئماني للدعم اﻹعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنميـة في افريقيا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui en matière d'information au redressement et au développement économique de l'Afrique UN الصنــدوق الاستئماني للدعم اﻹعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنميـة في افريقيا
    Forts des enseignements tirés du passé, nous avons reconnu la nécessité de fixer des priorités pour l'appui à long terme. UN وبناء على ما تعلمناه من دروس الماضي فإننا اتفقنا على ضرورة تحديد الأولويات بالنسبة لتقديم الدعم في الأجل الطويل.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui au processus électoral au Mali UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم العملية الانتخابية في مالي
    pour l'appui aux activités du Centre pour les droits de l'homme, lors de la Conférence de 2005 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    au Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Centre pour les droits de l'homme, UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections démocratiques de 2004/05 en République centrafricaine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات الديمقراطية لعامي 2004 و 2005 في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Il sait gré également au personnel du Centre pour les droits de l'homme, en particulier les fonctionnaires sur le terrain, pour l'appui permanent qu'ils lui ont apporté. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن تقديره للدعم المستمر المقدم من موظفي مركز حقوق اﻹنسان، وخاصة أولئك العاملون في الميدان.
    J'aimerais également réitérer notre reconnaissance pour l'appui apporté par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) à notre processus préparatoire national. UN وأود أيضا أن أؤكد مجددا تقديرنا للدعم الذي قدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى عمليتنا الوطنية التحضيرية.
    De son côté, l'Agent pour l'appui à l'application de la Convention a consacré davantage de son temps à l'assistance aux victimes en 2011. UN وازدادت في عام 2011 الفترة الزمنية المخصصة للدعم المقدم لمساعدة الضحايا من جانب موظف دعم التنفيذ.
    La famille demeure le cadre privilégié pour l'appui aux personnes handicapées et il n'est recouru au placement en institution qu'en tout dernier ressort. UN وستكون العائلات في الجبهة الأولى للدعم وستظل المأسَسَة الملاذ الأخير.
    Fonds d'affectation spéciale VNU/Japon pour l'appui multisectoriel aux activités humanitaires UN الصندوق الاستئماني المشترك بين متطوعي الأمم المتحدة واليابان لتقديم الدعم المتعدد القطاعات للأنشطة الإنسانية
    Nous remercions encore une fois nos frères africains pour l'appui moral et matériel qu'ils nous ont apporté dans des circonstances difficiles. UN ومرة أخرى، نحن نعبر عن شكرنا على الدعم المعنوي والمادي الذي تلقيناه من إخوتنا وأخواتنا الأفارقة في تلك الظروف الصعبة.
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui à un projet d'assistance technique et de préparation au passage à l'an 2000 au Zimbabwe UN المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد بشأن الدعم التخطيطي والتقني فيما يتعلق بمشكلة عام 2000 في زمبابوي
    En 2001, je proposerai des mécanismes de financement plus appropriés pour l'appui du Siège aux opérations de maintien de la paix. UN وسأتقدم في عام 2001 بمقترحات بشأن إنشاء آليات تمويل أكثر ملاءمة فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام.
    Deux autres postes d'agent des services généraux sont nécessaires pour l'appui administratif à fournir aux activités liées aux aspects pénaux du terrorisme et de la corruption. UN وتلزم وظيفتان في فئة الخدمات العامة، لتوفير الدعم الإداري للأنشطة المتصلة بالنواحي الجنائية للإرهاب والفساد.
    Les prévisions ne comprennent pas de dépenses supplémentaires pour l'appui logistique aux élections, que la Mission entend assurer avec ses capacités actuelles. UN ولا تشمل تقديرات التكاليف الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالدعم اللوجستي للانتخابات، لأن البعثة تعتزم دعم الانتخابات عن طريق قدراتها القائمة.
    Note 12. Réserve pour l'appui aux programmes UN الملاحظة ١٢ - الاحتياطي المتعلق بالدعم البرنامجي
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/ Danemark pour l'appui mondial et régional à l'initiative de responsabilisation concernant l'aide UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والدانمرك لتقديم دعم عالمي وإقليمي لمبادرة المساءلة عن المعونة
    Nous remercions les membres de l'Assemblée générale pour l'appui apporté aujourd'hui. UN ونشكر أعضاء الجمعية العامة على دعمهم اليوم.
    Fonds japonais d'affectation spéciale de 2004 pour l'appui multisectoriel des VNU au développement, à l'aide humanitaire et à la réduction de la pauvreté UN الصندوق الاستئماني الياباني لعام 2004 الخاص بالدعم المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي الأمم المتحدة للأنشطة الهادفة إلى تعزيز التنمية وتقديم الإغاثة الإنسانية والحد من الفقر
    :: Organisation de 6 réunions de coordination du Comité directeur de haut niveau sur les diamants, pour l'appui à cette branche d'activité UN :: تنظيم 6 اجتماعات تنسيقية تعقدها اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس بشأن دعم قطاع الماس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد