ويكيبيديا

    "président des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس
        
    • رئيس
        
    • رئيساً
        
    • رئيسا الدورتين
        
    • رئيسُ
        
    Liste préliminaire, établie par le Président, des questions demandant à être examinées plus à fond par la Commission spéciale 1 UN قائمة أولية أعدها الرئيس للمسائل التي يلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأنها في اللجنة الخاصة ١
    Projet de rapport du président des séminaires régionaux du Comité spécial UN مشروع تقرير الرئيس عن الحلقات الدراسية اﻹقليمية للجنة الخاصة
    Il est composé du président, des vice-présidents, du secrétaire général et de simples membres élus par l'Assemblée. UN وتتألف اللجنة الدائمة من رئيس وعدد من نواب الرئيس وأمين عام وأعضاء آخرين ينتخبهم المجلس.
    Toujours en 1950, lors d'un attentat contre le président des États-Unis, un Portoricain fut tué et un autre condamné à mort. UN وأيضا في عام ١٩٥٠، بذلت محاولة لاغتيال رئيس الولايات المتحدة. وقد قتل بورتوريكي وصدر على آخر الحكم بالموت.
    Les îles Vierges américaines constituent une circonscription judiciaire fédérale dont le juge est désigné par le président des Etats-Unis. UN وهناك قسم قضائي اتحادي لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ويعين قاضيه رئيس جمهورية الولايات المتحدة.
    Nous nous félicitons de la décision du Président de reconduire l'Ambassadeur Zahir Tanin dans la fonction de président des négociations intergouvernementales. UN ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية.
    1.11 Les ressources prévues de 20 000 dollars devraient permettre de financer des services divers, dont pourrait avoir besoin le président des cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions de l’Assemblée générale. UN ١-١١ تتصل الموارد المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار بالخدمات المتنوعة، التي قد يحتاجها رئيسا الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجمعية العامة.
    À cet égard, nous appuyons la déclaration que le président des États-Unis, M. George Bush, a prononcée à l'ONU depuis cette tribune. UN ونحن في هذا الصدد، نؤيد بيان الولايات المتحدة الذي ألقاه الرئيس جورج بوش في الأمم المتحدة من هذه المنصة.
    RÉSUMÉ, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT, DES DÉCLARATIONS FAITES AU COURS DE LA PHASE SPÉCIALE UN ملخص أعده الرئيس لما أُدلي به من بيانات أثناء الجزء الخاص
    Le bureau du Comité préparatoire était composé du Président, des trois VicePrésidents et du Rapporteur; UN :: وكان مكتب اللجنة التحضيرية يتألف من الرئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر؛
    :: Son Altesse le Cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, président des Émirats arabes unis UN فخامة الرئيس سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله رئيس الجمهورية الإسلامية الموريتانية
    Cyrus Beene pourrait être le prochain président des États Unis. Open Subtitles سايروس بيين قد يكون الرئيس التالي للولايات المتحدة
    La réalité est, M. le Président, que le prochain président des États Unis est celui que vous déclarez comme tel. Open Subtitles اعتقد ان ما تقوم به يشكل تأثيراً هائلاً الحقيقة هي سيدي الرئيس الرئيس القادم للولايات المتحدة
    Le président des Etats-Unis d'Amérique et le Président de la Fédération de Russie, UN النووية وعدم الرجعة فيها إن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية ورئيس الاتحاد الروسي،
    En outre, des représentants sectoriels ont été nommés par le président des Philippines au Congrès philippin. UN وعلاوة على ذلك، قام رئيس جمهورية الفلبين بتعيين ممثلين قطاعيين في كونغرس الفلبين.
    C'est pour moi un vif plaisir de retrouver la Conférence du désarmement et de vous transmettre un nouveau message du président des Etats-Unis. UN وإني ﻷشعر بسعادة كبيرة إذ أعود إلى مؤتمر نزع السلاح وأنقل اليكم مرة أخرى رسالة جديدة من رئيس الولايات المتحدة.
    Son Excellence M. William J. Clinton, président des États-Unis d’Amérique. Commissions UN فخامة السيد ويليام ج. كلينتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Je ne vais pas rester debout sans rien faire pendant que le meurtrier de ma mère devient président des Etats-Unis. Open Subtitles لن أقف بدون فعل شيءٍ بينما يُصبح قاتل أمّي رئيساً للولايات المُتحدة.
    Je vais divorcer de Mellie, et je vais redevenir président des États-Unis d'Amérique après l'avoir fait. Open Subtitles سوف أطلق ميللي، وسوف أبقى رئيساً للولايات المتحدة بعد طلاقي.
    Au nom du Président, du Gouvernement et du peuple polonais, je veux adresser nos condoléances les plus sincères au peuple et au président des États-Unis à l'occasion de cette tragédie indescriptible. UN السيد الرئيس، باسم بولندا رئيساً وحكومة وشعباً، أود أن أنقل أحر التعازي إلى شعب الولايات المتحدة وإلى رئيسها بهذه المأساة التي تعجز الكلمات عن وصفها.
    1.11 Les ressources prévues de 20 000 dollars devraient permettre de financer des services divers, dont pourrait avoir besoin le président des cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions de l’Assemblée générale. UN ١-١١ تتصل الموارد المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار بالخدمات المتنوعة، التي قد يحتاجها رئيسا الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجمعية العامة.
    La Charte du peuple a été adoptée par le président des Fidji après approbation de la majorité du peuple fidjien. UN واعتمد ميثاق الشعب رئيسُ فيجي بعد تأييد أغلبية الفيجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد