Une partie des avantages attendus de l'investissement qu'a représenté le système ProFi ne se sont donc pas concrétisés. | UN | وفي هذا الشأن، تمت خسارة جزء من فائدة الاستثمار في نظام بروفي. |
La phase 2 du système ProFi devrait fournir aux États Membres, ainsi qu'à la direction, des informations actualisées pour chaque programme. | UN | ويتوقع أن توفر المرحلة الثانية من نظام بروفي للدول الأعضاء، وكذلك للادارة، معلومات محدّثة عن كل برنامج. |
Les États Membres ont demandé à plusieurs occasions que le système ProFi comprenne également des informations de fond intégrées sur le cycle de vie des projets. | UN | وقد طلبت الدول الأعضاء في مناسبات عديدة أن يتضمن نظام " بروفي " أيضا معلومات فنية متكاملة عن الدورات الحياتية للمشاريع. |
90. Comme l'avait demandé la Commission à sa quarante-quatrième session, les dépenses liées à la maintenance du système ProFi ont été inscrites au budget d'appui. | UN | 90- وبناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، أدرجت ميزانية صيانة نظام بروفي الآن في ميزانية الدعم. |
Système intégré de gestion programmatique et financière (ProFi) | UN | نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية |
Le module financier de ProFi pourrait ne pas fonctionner en permanence et son niveau de disponibilité, de 99,9 % (hors périodes de maintenance programmée), risque de baisser. | UN | وقد لا تعمل تطبيقات بروفي المالية على مدار الساعة، كما قد ينخفض مستوى إتاحتها، باستثناء فترات الصيانة المخطط لها، عن 99.9 في المائة. |
La réduction des services contractuels risque d'interrompre le fonctionnement en temps réel de modules spécifiques de ProFi et de systèmes fonctionnant via le Web, dont le soutien est assuré par des prestataires extérieurs. | UN | وقد يؤدي تخفيض الخدمات التعاقدية إلى اضطرابات محتملة في عمليات الوقت الحقيقي لنمائط محدّدة في نظام بروفي ونظم المواقع الشبكية التي كانت تُدعم في السابق في إطار عقود خارجية مع البائعين. |
Étant donné qu'il n'a pas été procédé à un essai de clôture des comptes, le Comité n'a pas été en mesure de vérifier la fiabilité de l'interface entre ProFi et les autres sources de données comptables. | UN | ونتيجة لعدم إجراء اختبار ختامي، لم يكن المجلس في وضع للتحقق من مدى موثوقية الربط بين نظام بروفي والمصادر الأخرى للبيانات المحاسبية. |
De nombreux représentants ont accueilli favorablement la mise en place du nouveau système de gestion financière, ProFi, en vue de favoriser la transparence en général et de contribuer à une gestion financière saine. | UN | ورحب ممثلون كثيرون بتطبيق النظام الجديد للادارة المالية، `بروفي`، الذي يعزز الشفافية الشاملة ويسهم في الادارة المالية السليمة. |
Au paragraphe 27 de son rapport, le Comité consultatif s'interroge sur les raisons pour lesquelles les ressources nécessaires à la mise en œuvre de la phase 2 du système ProFi n'ont pas été prévues. Il prie le Directeur exécutif de décrire les gains en productivité et en efficacité attendus de la mise en place de ce système. | UN | في الفقرة 27، تساءلت اللجنة الاستشارية عن مبرر عدم توفير موارد للمرحلة 2، وطلبت من الأمين التنفيذي أن يقدم الفوائد المتوقعة في الانتاجية ومكاسب الكفاءة الناجمة عن تنفيذ نظام بروفي. |
Les soldes consolidés du grand livre ont été comparés aux sources et comme les résultats ont été jugés pleinement satisfaisants, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'en remet entièrement au système ProFi pour la clôture des comptes. | UN | وقورنت أرصدة دفتر الأستاذ الموحدة بالمصادر، وكانت النتائج مرضية للغاية، مما أدى إلى الاعتماد التام على نظام بروفي من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لإغلاق الحسابات. |
i) Le site Web de l'Office dispose à présent d'un lien vers le portail des États Membres, qui assure un accès protégé par mot de passe au système ProFi, ainsi qu'à d'autres bases de données utiles; | UN | `1` يحتوي الموقع الشبكي للمكتب الآن على وصلة رابطة إلى الموقع المدخلي الخاص بالدول الأعضاء، الذي يتيح النفاذ إلى نظام بروفي باستخدام كلمة سر، وكذلك النفاذ إلى قواعد بيانات مفيدة أخرى؛ |
Fonds du PNUCID: ressources nécessaires pour le système ProFi pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | صندوق اليوندسيب: متطلبات نظام " بروفي " لفترة السنتين 2004-2005 |
295. Des ressources ont été demandées pour répondre aux besoins du Système intégré de gestion programmatique et financière (ProFi), comme indiqué plus bas. | UN | 295- وقد رصد اعتماد لمتطلبات نظام " بروفي " وفقا لما هو مبين أدناه. |
Assistant de liaison financière du système ProFi de classe GS (autres classes) | UN | مساعد اتصال مالي لنظام " بروفي " برتبة خ ع/ر ع |
Ce dernier note que la totalité des ressources nécessaires à la maintenance du système ProFi est maintenant inscrite dans le budget au titre de l'infrastructure. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متطلبات صيانة نظام " بروفي " أُدرجت بصورة كاملة الآن في الميزانية تحت بند البنية التحتية. |
e) Financer le fonctionnement de l'outil de gestion, de comptabilité et de rapports ProFi (Système intégré de gestion programmatique et financière) de l'ONUDC. | UN | (هـ) تمويل تشغيل أداة التبليغ والمحاسبة والإدارة الخاصة بمشروع نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي) التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
L'équipe pour le système ProFi devra prendre à sa charge certaines des tâches du coordonnateur des formations en informatique et consacrera ainsi moins de temps à la conception technique des rapports financiers pertinents du système ProFi et à l'appui technique aux nouveaux composants du cycle de vie du projet. | UN | وسوف يتعين على فريق بروفي استيعاب بعض مهام منسق التدريب على تكنولوجيا المعلومات ومن ثم تقليص مشاركته في التصميم التقني لتقارير بروفي المالية ذات الصلة والدعم الفني للمكونات الجديدة في دورة حياة المشاريع. |
46. Les États Membres trouveront des informations détaillées concernant les projets sur le site web de l'ONUDC ainsi que sur le portail ProFi, mais il en est donné ci-dessous un bref résumé, par thème. | UN | 46- رغم أن تفاصيل المشاريع متاحة للدول الأعضاء عبر الموقع الشبكي() للمكتب وكذلك عبر بوابة نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي)، يرد فيما يلي موجز قصير بحسب المجال الفني. |
Les directeurs doivent souvent communiquer des rapports sur l'état d'avancement des projets aux donateurs, mais les données relatives aux dépenses qu'on trouve dans ProFi ne sont pas toujours fiables ni à jour. | UN | وكثيرا ما يحتاج مديرو المشاريع إلى إطلاع المانحين على تقارير مرحلية عن المشاريع؛ غير أن بيانات الإنفاق الموجودة في نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية ليست دائما مستوفاة أو موثوق بها. |
Dans un cas, aucun rapport n'avait été téléchargé sur ProFi depuis deux ans. | UN | وفي إحدى الحالات، لم تكن هنا تقارير قد حُمّلت على نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية منذ سنتين. |