ويكيبيديا

    "programme mondial de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج العالمي
        
    • البرامج العالمية
        
    • جدول الأعمال العالمي
        
    • الخطة العالمية
        
    • برنامجه العالمي
        
    • برنامج عالمي
        
    • برنامجا عالميا
        
    • لبرنامج عالمي
        
    programme mondial de lutte contre la corruption pour un développement efficace UN البرنامج العالمي لمكافحة الفساد من أجل تحقيق فعالية التنمية
    Cette résolution justifie clairement la poursuite de la mise en œuvre du programme mondial de 2010. UN ويتضمن القرار تكليفا لا لبس فيه بالشروع في تنفيذ البرنامج العالمي لعام 2010.
    Projet de rapport sur les recommandations relatives au recensement de l'habitation, aux fins du programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000 UN اﻹسكـان مشروع تقريــر عن التوصيــات المتعلقــة بتعداد المساكن في سياق البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢
    Au cours de la seule année 1992, le programme mondial de formation en matière de population et de développement a dispensé une formation à 75 cadres moyens de 48 pays en développement. UN وقد وفر البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية تدريبا متخصصا لنحو ٧٥ من الفنيين من المستوى المتوسط من ٤٨ بلدا ناميا في عام ١٩٩٢ وحده.
    Rapport des États-Unis d'Amérique sur le programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 UN تقرير الولايات المتحدة الأمريكية عن البرنامج العالمي لتعدادت السكان والمساكن لعام 2010
    Elle continuera également d'appuyer le programme mondial de statistiques ventilées par sexe. UN وستواصل الشعبة أيضا دعم البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية.
    La Commission sera saisie du rapport du Bureau du recensement des États-Unis sur le programme mondial de recensements de la population et des logements (2010). UN سيعرض على اللجنة استعراض البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 الذي أعده مكتب الولايات المتحدة للتعداد.
    Rapport des États-Unis d'Amérique sur le programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 UN تقرير الولايات المتحدة الأمريكية عن البرنامج العالمي لتعدادت السكان والمساكن لعام 2010
    La Commission de statistique est invitée à proposer une résolution, soutenue par les États Membres, en vue d'établir le programme mondial de recensements de la population et des logements de 2020. UN ويُطلب إلى اللجنة الإحصائية اقتراح قرار تدعمه الدول الأعضاء لوضع البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020.
    Recommandation 12 : Proposer une résolution des Nations Unies pour lancer le programme mondial de recensements de la population et des logements de 2020. UN التوصية 12: اقتراح قرار للأمم المتحدة لإطلاق البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020.
    Pays ayant répondu au questionnaire de l'examen du programme mondial de recensements de la population UN الدول التي أجابت عن الاستبيان المتعلق باستعراض البرنامج العالمي للسكان والإسكان لعام 2010
    programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    L'appui des parties prenantes a contribué à la réalisation des objectifs du programme mondial de 2010. UN وكان للدعم الذي قدمته الجهات المعنية دور فعّال في تحقيق أهداف البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    III. Activités récentes menées dans le cadre du programme mondial de statistiques ventilées par sexe UN ثالثا - الأنشطة التي تمت مؤخرا في إطار البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية
    programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    72. Le Gouvernement suisse a indiqué qu'il avait, dès le début, soutenu le programme mondial de lutte contre le sida pour garantir le respect des droits des personnes séropositives ou atteintes du sida. UN 72- وذكرت حكومة سويسرا أنها دعمت بانتظام البرامج العالمية المعنية بالإيدز لضمان احترام حقوق المصابين بهذا المرض.
    Le Népal croit fermement que les mécanismes régionaux complètent les efforts de promotion du programme mondial de désarmement. UN وتؤمن نيبال إيماناً راسخاً بأن الآليات الإقليمية تكمّل الجهود الرامية إلى تعزيز جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح.
    :: La coopération dans le domaine de l'eau au service du programme mondial de développement durable; UN :: التعاون في مجال المياه من أجل الخطة العالمية للتنمية المستدامة
    Le PNUE a lancé un programme mondial de citoyenneté environnementale visant à améliorer l’éducation en matière d’environnement et la compréhension des questions relevant de ce domaine et, partant, à encourager les citoyens informés à intervenir. UN وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برنامجه العالمي للمواطنة البيئية الذي يستهدف تحسين التثقيف والفهم البيئيين، ومن ثم تشجيع المبادرة الى العمل على أساس مستنير من جانب المواطنين.
    Un programme mondial de renforcement des structures non gouvernementales d'aide aux victimes d'actes de violence, y compris la traite des personnes, a également été lancé. UN واستهل أيضا برنامج عالمي لانشاء نظم غير حكومية لمساندة ضحايا جرائم العنف، بما فيها الاتجار بالأشخاص.
    183. L'OMS a créé un programme mondial de lutte contre le sida au début de 1987. UN ١٨٣ - أقامت منظمة الصحة العالمية برنامجا عالميا بشأن اﻹيدز في بداية عام ١٩٨٧.
    Conformément à cette règle, le FNUAP appuie un programme mondial de formation dans le domaine de la population et du développement qui assure une formation postuniversitaire dans cinq établissements de pays en développement. UN وتمشيا مع تلك السياسة، دأب الصندوق على تقديم الدعم لبرنامج عالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية، يوفر التدريب للخريجين في خمس مؤسسات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد