J'ai trouvé une nouvelle manière d'entraînement. C'est pas conventionnel, mais j'arrive à me contrôler, Promis. | Open Subtitles | وجدت طريقة جديدة للتدرّب، وهي غير شائعة، لكن بوسعي تدبر أمري، أعدك. |
Ils l'auront fait avant que tu ne reviennes de cours, Promis. | Open Subtitles | سيكونوا قد أنتهو قبل عودتك من صفّك ، أعدك |
La question n'est pas nouvelle, et un rapport complet a été Promis depuis longtemps. | UN | وإن الموضوع ليس جديدا فقد صدر وعد بتقديم تقرير كامل منذ وقت طويل. |
Le versement incomplet des fonds Promis par le Nations Unies et le Gouvernement ne permet pas de commencer le processus de désarmement. | UN | فقد جعل النقص الشديد في التمويل الذي وعدت به الأمم المتحدة والحكومة بدء عملية نزع السلاح عملاً مستحيلاً. |
Tu te souviens m'avoir Promis qu'on passerait mon 16ème anniversaire à New York ? | Open Subtitles | حسناً اعلم كيف بدا ذلك ولكن هل تتذكري ما وعدتني به |
Si tu es sage, je ne te ferai rien, Promis. | Open Subtitles | إذا كنتِ فتاة جيدة أعدكِ بأنني لن اؤذيكِ |
Elle était tellement prise par notre éducation, et j'avais Promis que je ne ferais jamais ça, et pourtant, me voilà. | Open Subtitles | كانت مرتبطة ذلك وصولا الى رفع لنا، وأنا أقسم أنني لن فعل ذلك، وبعد، أنا هنا. |
T'iras pas en prison. Promis. Dis-nous juste ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لن تذهب للسجن, أعدك بذلك قل لنا الذي حدث. |
Je sais que c'est dur, mon coeur, mais on va trouver une solution, Promis. | Open Subtitles | أعلم أنّ المأزق يبدو عويصًا، لكنّننا سنجد حلًّا يا عزيزي، أعدك. |
Tu as fait une sacrée chute aujourd'hui, mais Promis, tu seras en pleine forme jusqu'à la fin de ta vie. | Open Subtitles | أنك ستكون بخير كانت تلك سقطة كبيرة التي تلقيتها اليوم ولكنّي أعدك, أمامك حياة مديدة وصحيّة. |
On trouvera un autre moyen, Promis. Mais on doit partir. | Open Subtitles | سنجد وسيلة أخرى فوق، أعدك لكنْ علينا الذهاب |
La délégation avait Promis de revenir deux semaines plus tard. | UN | وقد وعد الخبراء الاستشاريون بأن يعودوا خلال أسبوعين. |
Il a toutefois Promis de porter la question devant les députés. | UN | ولكنه وعد رغم ذلك بعرض هذه المسألة على النواب. |
Enfin, si ce gars avec le couteau ne revient pas comme il l'a Promis. | Open Subtitles | اقصد اذا لم يرجع الشخص صاحب الشفره كما وعد انه سيفعل |
J'ai Promis de tenir le Secrétaire général de l'OTAN au courant des progrès réalisés dans ces négociations. | UN | وقد وعدت بأن أبقي اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي على علم بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات. |
Nous pensons donc qu'il serait juste qu'en retour, ces pays engrangent le dividende démocratique tant Promis. | UN | ونعتقد أنه من العدل أن تجني هذه البلدان، في المقابل، ثمار الديمقراطية التي طالما وعدت بها. |
Je ne comprend pas, tu m'as Promis que c'était fini. | Open Subtitles | أنا لا أستوعب، لقد وعدتني بأن هذا سينتهي |
Et si tu m'accordes 2 minutes, je t'embêterai plus, Promis. | Open Subtitles | وإذا منحتني دقيقتان من وقتكِ أعدكِ أنني سأتوقف عن إزعاجكِ |
Promis, je la tiens seulement pour vérifier les mouvements choréiques. | Open Subtitles | أقسم أنّني أمسك يدكِ فقط لتفقد الحركة التراقصيّة |
J'ai Promis de ne pas te tuer si tu m'aides à trouver comment ces endroits fins ont été scellés. | Open Subtitles | اسمع, اعدك اني لن اقوم بقتلك اذا قمت بمساعدتي على معرفة كيف اغلقت البقع الرقيقة |
Je sais. J'ai peur de t'avoir Promis beaucoup de choses. | Open Subtitles | أعلم، أخشى أني وعدتك بالكثير من الأشياء العظيمة. |
Ils avaient Promis qu'elle serait triangulaire pour laisser passer le soleil. | Open Subtitles | لقد قطعوا وعداً بجعله مثلثاً حتى يدخل ضوء الشمس |
Elle n'a pas Promis ça. Elle a Promis de nous aider. | Open Subtitles | . لم تعدني بهذا ، لقد وعدتنا أنها ستساعد |
La semaine dernière, 74 pays ont Promis de verser, en 2008, près de 420 millions de dollars pour l'aide humanitaire. | UN | وفي الأسبوع الماضي، تعهد 74 بلدا بالمساهمة بمبلغ إجمالي مقداره 420 مليون دولار للمساعدة الإنسانية في عام 2008. |
D'après les indications reçues, les deux bataillons supplémentaires Promis par le Nigéria et celui Promis par le Ghana seront déployés prochainement. | UN | وهناك مؤشرات على أن الكتيبتين اللتين تعهدت نيجيريا بالمساهمة بهما والكتيبة التي تعهدت بها غانا سيتم نشرها قريبا. |
Je sais que c'est nul, mais après l'année dernière, nous avons Promis aux voisins que nous allions garder nos décorations plus familiale. | Open Subtitles | اعرف ان ذلك سخيف,لكن بعد ما جرى العام الماضي وعدنا الجيران اننا قررنا ابقاء زينتنا صديقة للعائلة أكثر |
Tu chanteras une autre fois avec moi, Promis ? | Open Subtitles | لكنكَ ستغني بوقتٍ آخر , أليس كذلك؟ معي , أتعدني بذلك؟ |
Il m'a Promis qu'on aurait un futur ensemble, une vie meilleure, et on y arrivera. | Open Subtitles | ، لقد وعدني أنّنا سنحظى بمستقبلاً معاً . حياةً أفضل، وسنحظى بذلك |