Vous voulez me dire ce que vous faites réellement ici ? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني ما الذي تفعله هنا حقًّا؟ |
Ce que vous faites ici, avec ce mariage ? C'est pas le truc le plus malin que vous ayez fait. | Open Subtitles | الذي تفعله هُنا , مع هذا الزفاف ؟ ليست أفضل حركة ذكيّة قد قُمت بها أبداً |
Qu'est-ce que vous faites de la nourriture qui reste aux restaurants? | Open Subtitles | و ماذا تفعلون فيما يتبقى من طعام في المطعم؟ |
Qu'est-ce que vous faites à part vous faire passer pour un agent du FBI ? | Open Subtitles | إذاً ، ماذا تفعلين عندما لا تتدعين أنكِ عملية المباحث الفيدرالية ؟ |
Pourriez-vous expliquer à nos invités ce que vous faites ? | Open Subtitles | هل تمانعين شرح ما الذي تفعلينه اليوم لضيوفنا؟ |
Ou peut importe ce que vous faites, vous les jeunes. | Open Subtitles | مهما كان الذي تفعلونه أنتم الأطفال هذه الأيام |
Pourriez-vous me dire ce que vous faites bon sang ? | Open Subtitles | هلّا اخبرتني أرجوك ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ |
Je sais ce que vous faites, Docteur. Vous êtes venu terminer ma vie. | Open Subtitles | أعرف ما الذي تفعله يا دكتور أنت جئت هنا لانهاء حياتي |
Donc je ne sais pas ce que vous faites ici. | Open Subtitles | إذًا أنا لا أعرف ما الذي تفعله هنا |
Ou peut-être que vous ne savez pas ce que vous faites. | Open Subtitles | أجل , حسنا , ربما لإنك لا تعلم ما الذي تفعله بحق الجحيم |
Je ne suis pas encore sûr que vous ayez conscience de ce que vous faites. | Open Subtitles | لكن لازلت غير متأكد من ما تفعلون . هل هذا صحيح ؟ |
J'ai amené de l'aide. Qu'est-ce que vous faites là ? | Open Subtitles | لقد أحضرت مساعدة ماذا تفعلون بالخارج هنا ؟ |
Je ne sais pas ce que vous faites ni comment, mais quand vous passez ces portes, il se passe des choses. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تفعلين بالضبط أو كيف تفعلينه ولكن عندما تخطين داخل هذا البوابة تتصحح كل الأمور |
{\pos(192,280)}Maintenant, dites-moi ce que vous faites, tout en le faisant. | Open Subtitles | الأن أريدك أن تخبريني ماذا تفعلين بينما تفعليه |
Puis-je vous demander ce que vous faites ici, à plaquer les clients contre les murs. | Open Subtitles | ربما أسئلكِ ما الذي تفعلينه هنا بضرب الزبائن بشدة بمواجهة الحائط |
J'ai parlé à Amber ce matin, et elle a fait allusion à cette chose très intense que vous faites. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع امبر هذا الصباح , وكانت تتكلم عن الاتصال الحميم الذي تفعلونه |
Je voudrais également saluer les efforts que vous faites actuellement pour promouvoir l'adoption d'un programme de travail et son exécution rapide. | UN | كما أود أن أشيد بالجهود التي تبذلونها حالياً من أجل الترويج لاعتماد برنامج عمل وتنفيذه بسرعة. |
Si vous ne vous en rendez pas compte, je me demande ce que vous faites ici. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا. |
Toutes les réunions que vous faites pourraient compromettre l'opération et ruiner votre couverture, même votre officier de liaison doit tenir ses distances. | Open Subtitles | حيث أن كل اجتماع تقوم به قد يفضح العملية ويكشف غطاءك حتى عميل قضيتك عليه أن يبقى بعيدا |
Je n'arrive pas à me faire à l'idée que vous faites tout ça pour moi. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التغلب على حقيقة أنك تفعل ذلك لتكون معي. |
Pendant que vous faites ça je vais pomper le fluide cérébro-spinal des cellules de mon cerveau et effacer les toxines métaboliques de la journée. | Open Subtitles | بينما تفعلان هذا سأقوم بضخ السائل الشوكي الدماغي خلال الخلايا الدماغية لإزالة ذلك التأيض الناتج من أحداث اليوم |
Qu'est-ce que vous faites tous les deux dans cette maison ? | Open Subtitles | ما الذي تفعلانه أنتما الاثنين في ذلك المنزل ؟ |
Tout que vous faites toute la journée est réponse aux hommes plus puissant que vous. | Open Subtitles | الذى تفعله طوال اليوم هو الإجابة على رجال أكثر قوة منك |
Je crois que votre frère a expliqué comment l'essentiel travail que vous faites ici est de l'avenir de la ville. | Open Subtitles | أعتقد أن أخاك قد شرح لك مدى حيوية العمل الذي تقومين به هنا هو لمستقبل المدينة |
Arrêtez immédiatement ce que vous faites. | Open Subtitles | اريدك ان توقف ما تفعلة الان حالاً ، اياً ما كان |