ويكيبيديا

    "régionaux de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإقليمية المعنية بإدارة
        
    • الإقليمية لإدارة
        
    • إقليمية لإدارة
        
    • الاقليمية ﻹدارة
        
    • الاقليمية لادارة
        
    • الإدارة الإقليمية
        
    • إقليمية معنية بإدارة
        
    • الإقليمية المعنية بتنظيم
        
    • اقليمية ﻹدارة
        
    • الأسماك الإقليمية
        
    • والإقليمية لإدارة
        
    • الإقليمية المعنية بمصائد
        
    • أو ترتيبات إقليمية
        
    Participation des États qui portent un réel intérêt aux travaux des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN عضوية أو مشاركة الدول ذات الاهتمام الفعلي في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Il fallait également combler l'écart entre les recommandations scientifiques et les mesures adoptées en définitive par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches. UN ومن الضروري أيضا تقليل الفجوة بين التوصيات العلمية والتدابير التي اتخذت في نهاية المطاف في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    Il a été proposé aux organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches qui n'avaient pas encore effectué d'évaluations de performance de le faire avant 2012 et de faire une nouvelle évaluation tous les cinq ans. UN واقُترح بأن تقوم المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لم تبادر حتى الآن باستعراض الأداء أن تفعل ذلك بحلول عام 2012 وأن تجرى عمليات استعراض الأداء مرة كل خمس سنوات.
    Ce rapport est établi à partir des informations communiquées par les États, les organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches, d'autres organismes régionaux des pêches et la FAO. UN ويستند التقرير إلى المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، بالإضافة إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    Dépenses liées à la participation aux réunions ou autres activités d'organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN مصروفات المشاركة في اجتماعات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Il a été proposé d'encourager les organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches à actualiser leurs instruments constitutifs tous les quatre ans. UN واقُترح تشجيع المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تحديث صكوكها التأسيسية كل أربع سنوات.
    Nous sommes d'avis que les nouvelles dispositions aideront les États et les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches à mieux assurer la protection de ces écosystèmes précieux et les espèces de poissons associées. UN كما نعتقد أن الأحكام الجديدة ستعين الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على كفالة مستوى أعلى من الحماية لتلك النظم الإيكولوجية الثمينة وما يرتبط بها من أصناف سمكية.
    :: Mise sur pied et développement des conseils régionaux de gestion des océans et des côtes; UN :: إدماج وتطوير المجالس الإقليمية المعنية بإدارة المحيطات والسواحل
    Accueillant favorablement les bonnes pratiques qu'il a récemment été recommandé aux organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches d'adopter pour contribuer à renforcer leur gouvernance et améliorer leurs résultats, UN وإذ ترحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بأفضل الممارسات الموصى بها بالنسبة للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي قد تساعد على تعزيز إدارتها والعمل على تحسين أدائها،
    Mesures adoptées par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches compétents UN التدابير التي اعتمدتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches UN المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك
    Organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches UN المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Réaffirmant qu'elle tient à ce que les mesures de conservation et de gestion prises par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches reposent sur les meilleures informations scientifiques disponibles, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تستند المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تدابير الحفظ والإدارة التي تتخذها إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة،
    Certains arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches ont commencé à incorporer les normes dans leurs systèmes régionaux, tandis que d'autres attendaient l'issue des travaux de la FAO. UN وقد شرعت بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في إدماج المعايير في خططها الإقليمية، بينما لا يزال البعض الآخر ينتظر نتائج عملية منظمة الأغذية والزراعة.
    Organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك
    Les organismes régionaux de gestion des pêches (ORGP) demeurent le meilleur mécanisme existant en matière de réglementation de la pêche internationale. UN وتظل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أفضل الآليات المتاحة لتنظيم المصائد السمكية العالمية.
    Certaines délégations ont proposé que l'Assemblée générale exerce un contrôle sur le fonctionnement des organismes ou arrangements régionaux de gestion de la pêche. UN واقترحت بعض الوفود أن تمارس الجمعية العامة الرقابة على أداء المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Organismes ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة المصايد السمكية
    Le Venezuela participe en outre activement aux différents organismes régionaux de gestion des pêches. UN كما أننا نقوم بدور نشط في مختلف المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Promouvoir la création de réseaux régionaux de gestion, de mise en oeuvre et d'évaluation de projets; UN تشجيع إقامة شبكات إقليمية لإدارة المشاريع وتنفيذها وتقييمها؛
    Organismes ou accords régionaux de gestion des pêches UN المنظمات أو الترتيبات الاقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك
    2. Les États coopèrent directement ou par l'intermédiaire des organismes ou accords sous-régionaux ou régionaux de gestion des pêches en vue de : UN ٢ - تتعاون الدول مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون الاقليمية أو الاقليمية لادارة مصائد اﻷسماك فيما يلي:
    En outre, les services régionaux de gestion des technologies de l'information et des communications ont continué d'entreprendre de nouvelles initiatives concernant la mise en place de systèmes d'information sur les opérations et le renforcement des dispositifs de télécommunications. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الإدارة الإقليمية لوحدة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تقديم مبادرات جديدة وفعالة في مجال توفير أنظمة المعلومات التشغيلية وتعزيز قدرات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    2. Création d'organismes ou d'arrangements régionaux de gestion des pêches habilités à réglementer les pêches de fond et adoption et mise en œuvre de mesures provisoires accessibles au public UN 2 - إنشاء منظّمات وترتيبات إقليمية معنية بإدارة المصايد السمكية ولها صلاحية لتنظيم صيد الأسماك في قاع البحار من أجل تنظيم صيد الأسماك في قاع البحار واعتماد وتنفيذ تدابير مؤقتة ومتاحة بصورة علنية
    1. Mesures prises par les États et les organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches pour mettre en œuvre les paragraphes 122 a) à d) et 123 de la résolution 64/72 UN 1 - التدابير التي اتخذتها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بتنظيم مصايد الأسماك لتنفيذ الفقرتين 122 (أ) (د) و 123 من القرار 64/72
    En établissant des organismes ou accords sous-régionaux ou régionaux de gestion des pêches aux fins de la conservation et de la gestion des stocks de poissons chevauchants et grands migrateurs, les États conviennent, notamment, de ce qui suit : UN ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي:
    Les travaux réalisés dans ce domaine par l'OMI, l'Autorité internationale des fonds marins, la FAO et les organismes régionaux de gestion des pêches ont été jugés aussi particulièrement pertinents. UN كما رئي أن ثمة أهمية خاصة للأعمال التي تضطلع بها المنظمة البحرية الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار ومنظمة الأغذية والزراعة وهيئات مصائد الأسماك الإقليمية في هذا المجال.
    a) Renforcer, ou le cas échéant mettre en place, des mécanismes nationaux et régionaux de gestion de la pêche; UN `1 ' تعزيز الآليات الوطنية والإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو إنشاء آليات من هذا القبيل حيثما يلزم ذلك؛
    Une grande place a été accordée à la création de nouvelles organisations et de nouveaux arrangements régionaux de gestion des pêches dans la région du Pacifique. UN يُكرَّس اهتمام كبير لإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد