Un secret de polichinelle à Washington. Je suis un des leaders du parti républicain. | Open Subtitles | لا شيء يبقى سراً في واشنطن. أنا زعيم في الحزب الجمهوري. |
Cet autocrate républicain radical régit par décret et par loi martiale. | Open Subtitles | رئيسكم الريدكالي الجمهوري الدكتاتوري الحاكم بالأمر و القوانين العرفية |
Le Parti républicain des Samoa américaines, qui a été constitué en 1985, a participé pour la première fois en 1988 à la Convention nationale du Parti républicain. | UN | واشترك الحزب الجمهوري لساموا اﻷمريكية، الذي أسس في عام ١٩٨٥، في المؤتمر الوطني للحزب الجمهوري ﻷول مرة في عام ١٩٨٨. |
Vous aviez un problème avec moi, car j'étais un républicain modéré et sensé qui ne prenait jamais position de peur de perdre son public. | Open Subtitles | كانت، أنني كنت جمهوري عاقل معتدل رفضت أن يكون لي موقف حيال أي شيء، خوفاً من أن أخسر المشاهدين |
Elle proclame la souveraineté du peuple et institue un régime républicain basé sur la séparation des pouvoirs. | UN | والدستور ينص على أن السيادة للشعب وأن النظام جمهوري يرتكز على الفصل بين السلطات. |
la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (adhésion en vertu du décret républicain n° 294 de 2003); | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالقرار الجمهوري رقم 294 لسنة 2003؛ |
le décret républicain n° 145 de 2004 relatif à la levée des réserves faites au sujet des articles 20 et 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant de 1990; | UN | القرار الجمهوري رقم 145 لسنة 2004 بشأن سحب التحفظ المصري عن المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل لعام 1990؛ |
la Convention relative aux droits des personnes handicapées (adhésion en vertu du décret républicain n° 400 de 2007). | UN | الاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص ذوى الإعاقة بالقرار الجمهوري رقم 400 لسنة 2007. |
La Charte africaine sur les droits et le bien-être de l'enfant de 1990 (adhésion en vertu du décret républicain n° 33 de 2001); | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته لعام 1990 بالقرار الجمهوري رقم 33 لسنة 2001؛ |
la Convention de 2002 sur les associations des femmes arabes (adhésion en vertu du décret républicain n° 133 de 2002). | UN | اتفاقية منظمة المرأة العربية لعام 2002 بالقرار الجمهوري رقم 133 لسنة 2002. |
Guam a deux principaux partis politiques, le Parti républicain et le Parti démocrate, sections locales des deux principaux partis politiques des États-Unis. | UN | ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما فرعان محليان لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين. |
Sa Majesté la Reine de Grande-Bretagne était le chef de l'État jusqu'en 1992, année où Maurice a adopté un régime républicain. | UN | وكانت صاحبة الجلالة ملكة بريطانيا العظمى رئيسة الدولة حتى عام 1992 عندما اعتمدت موريشيوس النظام الجمهوري. |
Principaux partis politiques : Parti démocrate, parti républicain | UN | الأحزاب السياسية الرئيسية: الحزب الديمقراطي والحزب الجمهوري. |
Principaux partis politiques : Partis démocratique et républicain | UN | الأحزاب السياسية الرئيسية: الحزب الديمقراطي والحزب الجمهوري. |
Principaux partis politiques : Democratic Party (Parti démocrate); Independent Citizen's Movement; Republican Party (Parti républicain). | UN | الأحزاب السياسية الرئيسية: الحزب الديمقراطي؛ وحركة المواطن المستقل؛ والحزب الجمهوري. |
:: Le Comité national supérieur de l'enfance et de la jeunesse, présidé par le Vice-président de la république, en vertu du décret républicain no 87 de 2007; | UN | اللجنة الوطنية العليا للطفولة والشباب برئاسة نائب رئيس الجمهورية بقرار جمهوري رقم 87 صادر عام 2007؛ |
:: Le décret républicain no 210 de 2005, relatif à la création du Centre national de laboratoires de santé publique; | UN | قرار جمهوري رقم 210 لسنة 2005 بشأن إنشاء المركز الوطني لمختبرات الصحة العامة المركزية؛ |
:: Le décret républicain no 169 de 2006, portant création du Centre national de traitement du cancer; | UN | قرار جمهوري رقم 169 لسنة 2006 بشأن إنشاء المركز الوطني لعلاج الأورام؛ |
C'est vous qui avez fait nommer cet idiot de républicain ! | Open Subtitles | تبا،أنتم السبب في أن ذلك الأحمق قيد ترشيح الجمهوريين |
Citez-moi un républicain qui a utilisé des fonds fédéraux pour garantir un emploi à chaque Américain et je mange mon chapeau. | Open Subtitles | اذكري لي جمهورياً واحداً اقترح استخدام التمويل الفيدرالي لتوفير الوظائف لكل أمريكي يحتاج إلى وظيفة وسآكل قبعتي |
Le plus drôle dans tout ça, c'est l'ennemi du faux républicain. | Open Subtitles | إنه ما يثير السخرية أن أكبر عدوٍ للجمهوريين الزائفون |
Ces andouilles de républicain peuvent encore essayer d'en tirer un rapide. | Open Subtitles | حمقى جمهورية الأرض هؤلاء يمكن أن يحاولوا فعل شئ |
Je ne veux pas penser comme un démocrate ou un républicain, mais penser comme un américain. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا التوقف عن التصرف كديمقراطيين أو جمهوريين والبدء بالتصرف مثل الأميركيين. |
Alors pourquoi prends-tu un républicain et un Démocrate ? | Open Subtitles | إذا، لماذا أحضرت شخصًا جمهوريًا وآخر ديموقراطي؟ |
Le Centre culturel international républicain publie aujourd'hui sept ouvrages et brochures en langues ouzbèke et russe: | UN | وقد أصدر المركز الثقافي الدولي الأوزبكي حتى الآن سبعة كتب ومنشورات باللغتين الأوزبكية والروسية، هي: |
J'arrive pas à croire que quelqu'un comme toi est un républicain. | Open Subtitles | أنا لا أصدق وحسب أنّ شخصا مثلكِ سيكون جمهوريا. |
Il était républicain. | Open Subtitles | لقد كان مؤيد للنظام الجمهورى أيمكنكِ تصديق هذا ؟ |
Je suis Stan Marks, républicain conservateur, porte-parole de la NRA et mon chien est gay. | Open Subtitles | اسمى ستان ماركس و أنا نائب جمهورى محافظ وكلبى شاذ |
Au contraire, la classe dominante des milliardaires, le Gouvernement des États-Unis et les partis démocrate et républicain sont l'ennemi commun des Portoricains et des travailleurs des États-Unis. | UN | والعدو المشترك لشعب بورتوريكو وعمال الولايات المتحدة يتمثل، على النقيض من ذلك، في طبقة أصحاب البلايين الحاكمة وحكومة الولايات المتحدة والحزبين الديمقراطي والجمهوري. |
Il était fan de Luis Mariano et fervent républicain. | Open Subtitles | لقد كان معجب جداً بالمغني الفرنسي (لويس ماريانو)، وجمهوري حقيقي |