Attendons de voir ce que Karma dira à son réveil. | Open Subtitles | لننتظر و نرى مالذي ستقوله كارما عندما تستيقظ |
Un matin à son réveil, elle s'était grattée le cuir chevelu, le crâne, jusqu'au tissu cérébral. | Open Subtitles | استيقظت ذات صباح مدركةً بأنها كشطت فروة رأسها, وجمجمتها, ومباشرةً إلى أنسجة الدماغ. |
Ainsi, à ton réveil, avec un étrange tatouage dans le cou et aucun souvenir des dernières 24 heures tu commences par appeler le Docteur. | Open Subtitles | وحين إستيقظت بوشم غريب على عنقك ولا ذاكرة لديك عن آخر 24 ساعة أول ما فعلته هو الإتصال بالدكتور |
réveil ! - Reste ici. | Open Subtitles | قيام - . أبقو هنا - |
Allez au chevet de l'agent de sécurité jusqu'à son réveil. | Open Subtitles | اذهبي للجلوس عند حارس الأمن ذاك حتّى يستيقظ |
Je fais des cauchemars dont le réveil ne m'extirpe pas. | Open Subtitles | تروادني الكوابيس ولا أشعر بالراحة حتى عندما أستيقظ |
Le 15 mars, à leur réveil, les Palestiniens d’Hébron ont découvert que les vitres de 24 voitures palestiniennes avaient été brisées durant la nuit. | UN | ٢٥٦ - وفي ١٥ آذار/ مارس، استيقظ الفلسطينيون المقيمون في الخليل ليكتشفوا تحطيم ٢٤ نافذة سيارة فلسطينية أثناء الليل. |
Le réveil est programmé à 1 h 15. À peu près normal. | Open Subtitles | تم ضبط المنبه على الواحدة والربع هذا صحيح |
À votre réveil, je vous parlerai - du programme de sevrage. | Open Subtitles | لكن عندما تستيقظ ربما أطري على مناقب البرنامج. |
Ça t'arrive, après un cauchemar avec des monstres, d'avoir encore peur au réveil ? | Open Subtitles | أنت تعرف أحيانا عندما يكون لديك الكوابيس عن وحوش؟ وأنت تستيقظ وكنت لا تزال خائفا؟ |
Elle se bat constamment, et pourtant elle était plus angoissée avant son réveil que pendant votre combat. | Open Subtitles | هي لا تتوقف أبدًا عن القتال حتى الآن أظهرت المزيد من التوتر قبل أن تستيقظ أكثر من القتال |
Au réveil, tu étais penché sur mon lit et tu haletais. | Open Subtitles | ولقد استيقظت ذات مرة لأجدك فوق سريرى تتنفس بغلظة |
Je vous imagine, Madame, au réveil l'autre matin convaincue soudain et sans raison concrète que le camp était en danger. | Open Subtitles | أتخيل أنك استيقظت صباح ذلك اليوم وفجأة ومن دون أي سبب اقتنعت بأن المخيم في خطر |
J'avais peur qu'en allant dormir, elle ait disparue à mon réveil. | Open Subtitles | أنا كنت خائفة إذا ذهبت إلى النوم، وأني سأجدها غير موجودة عندما استيقظت |
À mon réveil, je ne pouvais parler. | Open Subtitles | عندما إستيقظت للمرة الأولى لم أستطع الكلام |
réveil. réveil. | Open Subtitles | . قيام ، قيام |
Non. Ils ne veulent pas d'un procès à son réveil. | Open Subtitles | فهم لا يُريدوا أن تتمَ مقاضتهم عندما يستيقظ |
Vous croyez que j'aime être dévisagé au réveil par un Ecossais qui sent mauvais. | Open Subtitles | أتظن أنني أود أن أستيقظ على رائحة أسكتلندي كريهة يحدق عليّ؟ |
C'est vous qui m'avez envoyée ici dès le réveil ! | Open Subtitles | أنت هو من قال أن هناك وحشاً غريباً استيقظ وجعلتني احضر إلى هنا |
Très flippant, Boyle, mais bien plus plausible que la théorie du réveil du sergent. | Open Subtitles | غامض بشده يا بويل, ولكن غير معقوله بنسبه الي نظريه النقيب الحمقاء عن المنبه |
Il s'est effondré à 6 h précises, à l'heure du réveil. | Open Subtitles | انهار في تمام الـ6 صباحاً مع دقات جرس الاستيقاظ. |
Marre de voir des queues d'inconnus au réveil. | Open Subtitles | ربما مللت من الإستيقاظ وإيجاد قضبان رجال غرباء على وجهي |
Pour terminer, rappelons-nous que le 11 septembre 2001 a été un réveil tragique pour nous tous. | UN | وختاماً، لعلنا نذكّر أنفسنا بأن 11 أيلول/سبتمبر كانت صيحة إيقاظ أليمة لنا جميعاً. |
Tu n'as cessé de te rendormir depuis ton premier réveil. | Open Subtitles | أنت رُحتِ تفيقين وتغشين وهذه أوّل مرّة تستيقظين. |
Il est l'heure pour toi d'acheter ton propre réveil. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لك ، لتشتري منبه شخصي خاص بك |
Après une longue période de torpeur, nous assistons aujourd'hui au réveil des institutions d'intégration économique régionale. | UN | وها نحن نلاحظ اﻵن صحوة جديدة لمؤسسات التكامل الاقتصادي الاقليمي بعد سبات طويل. |
À mon réveil, j'avais le présentateur de That's Incredible ! | Open Subtitles | لأنه عندما أستيقظت كنت أستضيف هذا اللذي لا يصدق |