ويكيبيديا

    "réveille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استيقظ
        
    • يستيقظ
        
    • تستيقظ
        
    • أستيقظ
        
    • استيقظت
        
    • الاستيقاظ
        
    • إستيقظ
        
    • أيقظ
        
    • توقظ
        
    • أفق
        
    • أيقظتك
        
    • أوقظ
        
    • يوقظ
        
    • وعيه
        
    • إيقاظ
        
    Chaque matin, je me réveille et pendant quelques secondes, je me sens vraiment bien. Open Subtitles في كل صباح , استيقظ ولحوالي ثانيتين, أشعر انني بحالة جيده.
    Elle n'est pas un géant moribond qui se réveille et qui retrouve sa vitalité tous les cinq ans, c'est-à-dire au moment des élections générales. UN وليست ماردا غارقــا في سبات عميق لا يستيقظ من غفوته أو يسترد حيويته إلا مرة كل خمس سنوات قبيل إجراء الانتخابات العامة.
    Qu'est-ce que fait la plus malchanceuse des filles quand elle se réveille d'un long sommeil pour découvrir qu'on lui avait exaucé ses deux voeux Open Subtitles ماذا كانت سوف تفعل أسوء الفتيات حظاً عندما تستيقظ من سبات عميق أنها مُنحت كلا أمنتيها في يوم واحد
    Quand je me réveille, je compte les heures jusqu'à votre retour. Open Subtitles وعندما أستيقظ ، أقوم بعد الساعات حتى أراك مُجدداً
    Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale. UN وسوف يكون من الملائم لو استيقظت أفريقيا للتخلص نهائيا من حقبة استعمارية مظلمة.
    On ne se réveille pas un matin en comprenant le monde. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستيقاظ يوماً و تعرفين معنى حياتكِ فجأة
    Notre garçon se réveille. Je vous appelle dans une heure. Open Subtitles لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة
    Eh bien, réveille quelqu'un d'autre et fouillez la plateforme. Open Subtitles الذي رميته تواً إذاً أيقظ أحد ممن لم أرميهم و فتش المكان كله
    De plus, si vous broyez les feuilles et en faites un thé, cela le fera dormir s'il se réveille. Open Subtitles ايضاً لو انك سحقتِ الاوراق ووضعتها في الشاي سوف تعينه على النوم لو انه استيقظ
    Je ne pourrais pas. Et je veux être près de lui s'il se réveille. Open Subtitles لن يمكننى النوم ، أريد البقاء هنا فى حالة ما استيقظ
    Il faut que ça s'arrête avant que je me réveille et ne te connaisse plus. Open Subtitles انا احتاج ان اوقف هذا قبل ان استيقظ ولا اعرفك مرة اخرى
    Et si Augie se réveille et qu'on n'est pas là ? Open Subtitles المتأنق. ماذا لو أوجي يستيقظ حتى ونحن لسنا هناك؟
    Après, tu fonces à la pièce hermétique avant qu'il se réveille. Open Subtitles وسيكون عليكما جره إلى الغرفة المحمية قبل أن يستيقظ
    Écoute, le mieux c'est d'attendre que la belle au bois dormant se réveille de sa sieste et le trouve. Open Subtitles اسمع، فرصتك الوحيدة هي أن تنتظر حتى تستيقظ الجميلة النائمة من منامها و عندها تسرقه
    Et elle se réveille chaque jour, juste pour le faire. Open Subtitles ولذا أصبحت تستيقظ كل صباح فقط لتفعل ذلك.
    Je me réveille chaque matin remerciant Dieu que tu es vivant. Open Subtitles أستيقظ كل صباح أشكر ربّي أنّك على قيد الحياة
    Dans un épisode, un couple se réveille dans une maison étrange. Open Subtitles و في أحدى الحلقات. أستيقظ زوجان في منزل غريب.
    Toi, tiens-lui la tête au cas où elle se réveille. Open Subtitles احتاجك الي ان تغلق عيونها اذا استيقظت.. حسنا؟
    Et il se réveille après des cauchemars et il ne m'en parle pas. Open Subtitles وانه هو الاستيقاظ من تلك الأحلام السيئة ولا تقول لي عنهم.
    Le roi Joffrey est encore sur la piste royale, mais il y a un jeune forgeron qui se réveille un matin avec un plan, et son zgègue dépasse légèrement entre ses jambes. Open Subtitles حسنا. الملك جوفري لا يزال في جزيرة الملوك، ولكن هناك أحد الشبان الذين إستيقظ في صباح أحد الأيام مع الخطة،
    Qu'un gardien la ramène. réveille le plus rusé. Open Subtitles لنترك الحارس يعيدها نعم، أيقظ أكثرهم دهاء
    On ne peut pas faire ça maintenant. Le TARDIS est une ruine, le circuit télépathique réveille des souvenirs que tu ne devrais même pas avoir. Open Subtitles ،لا يمكننا فعل هذا الآن، التارديس مدمّرة ..والدارات التخاطريّة توقظ ذكريات
    Donc imagine ma déception quand je me réveille après cinq ans pour découvrir que tu es juste ordinaire. Open Subtitles فتخيلي شعوري عندما أفق بعد خمس سنوات لأجد أنكِ لستِ سوي إنسانة تقليدية
    Si je vous réveille et que vous sortez d'ici, cette chose... cette tumeur pourrait vous tuer. Open Subtitles إذا أيقظتك وخرجت من هنا هذا قد يقتلك
    Tu veux que je réveille ton frère pour ça alors que je le connais pas ? Open Subtitles أترديننى أن أوقظ أخيك الذى لم أره من قبل و أطلب منه ملابس؟
    Hé, les mecs, on est là ! Que quelqu'un réveille la belle au bois dormant derrière. Open Subtitles يا رفاق لقد وصلنا يوقظ أحدكم الأمير النائمة في الخلف
    Que feras-tu s'il se réveille et que tu es encore ici ? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا أستعاد وعيه وأنت لازلت هُناك؟
    Le bruit réveille les gens, et le silence m'empêche de dormir. Open Subtitles الأصوات الصاخبة إيقاظ الناس حتى، والصمت لا تدع لي النوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد