ويكيبيديا

    "rapport sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير عن
        
    • التقرير المتعلق
        
    • التقرير عن
        
    • تقارير عن
        
    • تقريرا عن
        
    • تقرير بشأن
        
    • تقريره عن
        
    • تقريراً عن
        
    • تقريرها عن
        
    • التقرير بشأن
        
    • التقارير عن
        
    • لتقرير
        
    • بتقرير عن
        
    • الإبلاغ عن
        
    • التقرير الخاص
        
    rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2010 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2010
    rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien: Évolution de l'économie du territoire palestinien occupé UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité des sexes à l'UNICEF UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN التقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Chaque bureau régional devrait faire rapport sur les problèmes rencontrés dans l'exécution des programmes. UN وينبغي لجميع المكاتب اﻹقليمية أن تقدم تقارير عن المشاكل المواجهة في تنفيذ البرنامج.
    Malgré cela, nous avons pu adopter un rapport sur les activités limitées que nous avons été capables de mener cette année. UN وعلى الرغم من هذا، تمكنّا من اعتماد تقرير عن الأنشطة المحدودة التي توفقنا إلى إنجازها هذا العام.
    De concert avec la Banque mondiale et INTERPOL, l'ONUDC élabore un rapport sur ces flux financiers, qui devrait paraître avant fin 2012. UN وهو يتعاون مع البنك الدولي والإنتربول على إعداد تقرير عن هذه التدفقات من المقرّر أن يُنشر بنهاية عام 2012.
    rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2011 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في سنة 2011
    rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien: Évolution de l'économie du territoire palestinien occupé UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2012 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في سنة 2012
    Il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين.
    rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN التقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Chaque bureau régional devrait faire rapport sur les problèmes rencontrés dans l'exécution des programmes. UN وينبغي لجميع المكاتب اﻹقليمية أن تقدم تقارير عن المشاكل المواجهة في تنفيذ البرنامج.
    Le Directeur général était prié de faire rapport sur les résultats de ces consultations à la session de fond de 2011 du Conseil. UN وطلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إليه تقريرا عن نتائج هذه المشاورات في دورته الموضوعية لعام 2011.
    Il sera saisi, à sa trente-cinquième session, d'un rapport sur la question. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين تقرير بشأن هذا الموضوع.
    Le Groupe poursuit ses consultations avec les experts et n'a pas encore présenté son rapport sur cette affaire. UN ولا يزال الفريق يتشاور مع الخبراء ومن ثم فهو لم يقدم بعد تقريره عن هذه الحالة.
    Le même représentant a demandé au secrétariat de faire rapport sur les progrès en la matière d'ici à 2013. UN ولذا، طلب المندوب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بحلول عام 2013.
    Tuvalu a également présenté son rapport sur la mise en œuvre des OMD à l'Assemblée générale des Nations Unies en 2005. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    Le rapport sur les résultats positifs des mesures prises jusqu'ici devrait être très fouillé et enclencher un processus irréversible. UN وينبغي أن يكون التقرير بشأن نجاح التدابير المتخذة حتى الآن شاملا وأن يطلق عملية يتعذر عكس مسارها.
    Ce système pourrait notamment inclure un ensemble limité d'indicateurs de résultats que chacun des organismes utiliserait pour établir son rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet. UN ويمكن أن يشمل ذلك مجموعة محدودة من مؤشرات الأداء الرئيسية التي تستخدمها كل وكالة عند تقديم التقارير عن تنفيذها للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    D'après le rapport sur le développement dans le monde, 2003, de la Banque mondiale, la population mondiale a dépassé les six milliards en 1999. UN وفقا لتقرير التنمية في العالم لعام 2003، الصادر عن البنك الدولي، تجاوز عدد سكان العالم 6 بلايين نسمة في عام 1999.
    Il a prié le secrétariat de lui faire rapport sur ces questions à sa onzième session; UN وطلبت إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه القضايا في دورتها الحادية عشرة؛
    Mais, dans les deux cas, le rapport sur l'exécution du budget traite des produits fournis en termes essentiellement quantitatifs. UN غير أن الإبلاغ عن الأداء في كلتا الاتفاقيتين يركز على أداء المنتج وذلك أساساً من حيث الكمية.
    Le rapport sur les septième, huitième et neuvième enquêtes doit être publié en 2008; UN وسيصدر التقرير الخاص بالدراسات الاستقصـائية السابعة والثامنة والتاسعة في عام 2008؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد