Je croyais que c'était Kallie. Je pensais qu'elle était rentrée. | Open Subtitles | لقد أعتقدته كالى لقد أعتقد أنها عادت للمنزل |
Ils ont dit qu'elle n'était pas rentrée la nuit dernière. | Open Subtitles | وأخبروني أنها لم تعد للمنزل منذ الليلة الماضية |
Donc, vous étiez rentrée de la fête depuis une heure | Open Subtitles | إذاً كنتِ في المنزل بعد الحفله بحوالي ساعه |
Il y avait quelqu'un chez toi quand tu es rentrée ? | Open Subtitles | ألم يكن اي واحد مستيقضا عند عودتك للبيت ؟ |
Tu peux revenir avec nous puisque tu es rentrée. | Open Subtitles | يمكنـك العودة لاجتمـاعاتنا الآن فأنت بالمنزل |
Quand je suis rentrée de Corée, je voulais t'acheter la plus belle bague du monde. | Open Subtitles | عندما وَصلتُ إلى البيت مِنْ كوريا، أردتُ شِرائك حلقة الخطوبة الألطف أبداً. |
Elle a raconté le jour ou elle est rentrée et que tu n'étais pas là. | Open Subtitles | و قد وصفت اليوم الذي جاءت فيه للمنزل و لم تكوني موجودة, |
Elle a quitté une réunion à Malmö hier à 15h, mais n'est pas rentrée chez elle. | Open Subtitles | غاردت إجتماع في مالمو البارحة في الساعة 3: 00 ولكنها لم تعد للمنزل |
Quand je suis rentrée à la maison la nuit dernière, après ma nuit ici. | Open Subtitles | عندما وصلت للمنزل الليله الماضيه بعدما قضيت كل الليل ساهراً هنا |
Quand je suis rentrée hier, il y avait quelqu'un chez moi. | Open Subtitles | عندما وصلت للمنزل ليلة امس كان احدهم في شقتي |
D'après la caméra, la victime est rentrée à 18 h 19. | Open Subtitles | وفقاً للمراقبة جائت الضحية للمنزل الساعة 6: 19 مساءً |
Alors serais-tu rentrée à la maison avec ces vêtements ? | Open Subtitles | اذن لماذا جئتى للمنزل مرتدية مثل هذه الملابس؟ |
Je pensais qu'elle avait passé la nuit dehors avec des amis et que c'est pourquoi elle n'était pas rentrée. | Open Subtitles | . ظننت أنها قضت الليلة عند أحد من أصدقائها . لذلك لم تعد إلى المنزل |
J'étais avec un homme la nuit où je ne suis pas rentrée à la maison. | Open Subtitles | لقد كنت مع رجل في الليلة التي لم أعد فيها إلى المنزل |
J'ai dit que ma tutrice s'occuperait des modalités et je suis rentrée directement après. | Open Subtitles | لذلك قلت أن حارستي سترتب هذا الاتفاق وجئت إلى المنزل مباشرة |
Et si tu me disais quel était vraiment le problème aujourd'hui quand je suis rentrée. | Open Subtitles | لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟ |
Il avait bu 8 pintes un soir et m'a attrapée quand je suis rentrée, donc, j'en ai eu assez. | Open Subtitles | كان يتناول ثمانية أقداح من البيرة فى الليلة ويمسك بي عند عودتي للبيت لذا سئمت |
rentrée depuis 5 min et on planque déjà. | Open Subtitles | فتاه , خمس دقائق بالمنزل نحن بالفعل تحت السرية |
J'ai des bonnes notes, je me drogue pas, je suis jamais rentrée à la maison enceinte. | Open Subtitles | حصلت على درجات جيدة , لا أتعاطى المخدرات لا أعود إلى البيت حاملة |
Un grand nombre de ces personnes vivent dans des installations du gouvernement, y compris 1 million vivant dans des écoles, ce qui a retardé la rentrée scolaire. | UN | ويعيش عدد كبير من هؤلاء في المنشآت الحكومية بما في ذلك مليون شخص يعيشون في المدارس، الأمر الذي أخـّر بدء العام الدراسي. |
Elle est rentrée en pleurant, disant que les photos étaient horribles. | Open Subtitles | رجعت للبيت تبكي قالت بإن المصور صورها وكانت سيئة |
Ceinture équatoriale susceptible d'être touchée par la rentrée de BeppoSAX et densités de population (chiffres de 1990) | UN | تعيين موقع الحزام الاستوائي الذي يحتمل أن يتأثر بعودة الساتل بيبوساكس وتوزع الكثافة السكانية، 1990 |
Au fait, il nous fait à dîner ce soir, alors je veux que tu sois rentrée pour 18 h pile. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك , سيجهز لنا العشاء الليلة إذا يجب أن تكونِي متواجدة بالبيت في السادسة |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | واستغرقت الزيارة أربع ساعات عاد بعدها الفريق إلى فندق القناة. |
Cette question est particulièrement importante lorsque l'on envisage la probabilité d'une rentrée non intentionnelle de l'objet d'un État dans l'espace aérien d'un autre État. | UN | يتّسم هذا السؤال بأهمية خاصة إذا أخذنا في الحسبان احتمال رجوع جسم تابع لإحدى الدول دون قصد إلى المجال الجوي لدولة أخرى. |
Que tout ce qui suffit est un beau garçon vous offrant une cigarette dans les gradins après le match de rentrée | Open Subtitles | هذا كل ما يتطلبه أن يعرض عليك صبي لطيف علبة تدخين للتنحيف من فرجينيا في المدرجات بعد لعبة العودة للوطن و من ثم |
Et nous avons confirmation que Wheeler ne la laissera pas rentrée | Open Subtitles | ونحن تأكدنا من أن ويلر لا تزال لا تريد عودتها مرة أخرى |
Avant le braquage, elle est rentrée chez elle malade. | Open Subtitles | وبلا أي اتصال مع الموظفين الصغار قبل السرقة، عادت لمنزلها بسبب المرض |
Alors je suis rentrée à la maison Kappa et j'ai détruit les toilettes à l'étage. | Open Subtitles | لذا عُدت إلى المنزل ودمرت الحمامات بالأعلى |