"rentrée" - Traduction Français en Arabe

    • للمنزل
        
    • المنزل
        
    • للبيت
        
    • بالمنزل
        
    • البيت
        
    • العام الدراسي
        
    • رجعت
        
    • بعودة
        
    • بالبيت
        
    • عاد بعدها
        
    • رجوع
        
    • للوطن
        
    • عودتها
        
    • لمنزلها
        
    • عُدت
        
    Je croyais que c'était Kallie. Je pensais qu'elle était rentrée. Open Subtitles لقد أعتقدته كالى لقد أعتقد أنها عادت للمنزل
    Ils ont dit qu'elle n'était pas rentrée la nuit dernière. Open Subtitles وأخبروني أنها لم تعد للمنزل منذ الليلة الماضية
    Donc, vous étiez rentrée de la fête depuis une heure Open Subtitles إذاً كنتِ في المنزل بعد الحفله بحوالي ساعه
    Il y avait quelqu'un chez toi quand tu es rentrée ? Open Subtitles ألم يكن اي واحد مستيقضا عند عودتك للبيت ؟
    Tu peux revenir avec nous puisque tu es rentrée. Open Subtitles يمكنـك العودة لاجتمـاعاتنا الآن فأنت بالمنزل
    Quand je suis rentrée de Corée, je voulais t'acheter la plus belle bague du monde. Open Subtitles عندما وَصلتُ إلى البيت مِنْ كوريا، أردتُ شِرائك حلقة الخطوبة الألطف أبداً.
    Elle a raconté le jour ou elle est rentrée et que tu n'étais pas là. Open Subtitles و قد وصفت اليوم الذي جاءت فيه للمنزل و لم تكوني موجودة,
    Elle a quitté une réunion à Malmö hier à 15h, mais n'est pas rentrée chez elle. Open Subtitles غاردت إجتماع في مالمو البارحة في الساعة 3: 00 ولكنها لم تعد للمنزل
    Quand je suis rentrée à la maison la nuit dernière, après ma nuit ici. Open Subtitles عندما وصلت للمنزل الليله الماضيه بعدما قضيت كل الليل ساهراً هنا
    Quand je suis rentrée hier, il y avait quelqu'un chez moi. Open Subtitles عندما وصلت للمنزل ليلة امس كان احدهم في شقتي
    D'après la caméra, la victime est rentrée à 18 h 19. Open Subtitles وفقاً للمراقبة جائت الضحية للمنزل الساعة 6: 19 مساءً
    Alors serais-tu rentrée à la maison avec ces vêtements ? Open Subtitles اذن لماذا جئتى للمنزل مرتدية مثل هذه الملابس؟
    Je pensais qu'elle avait passé la nuit dehors avec des amis et que c'est pourquoi elle n'était pas rentrée. Open Subtitles . ظننت أنها قضت الليلة عند أحد من أصدقائها . لذلك لم تعد إلى المنزل
    J'étais avec un homme la nuit où je ne suis pas rentrée à la maison. Open Subtitles لقد كنت مع رجل في الليلة التي لم أعد فيها إلى المنزل
    J'ai dit que ma tutrice s'occuperait des modalités et je suis rentrée directement après. Open Subtitles لذلك قلت أن حارستي سترتب هذا الاتفاق وجئت إلى المنزل مباشرة
    Et si tu me disais quel était vraiment le problème aujourd'hui quand je suis rentrée. Open Subtitles لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟
    Il avait bu 8 pintes un soir et m'a attrapée quand je suis rentrée, donc, j'en ai eu assez. Open Subtitles كان يتناول ثمانية أقداح من البيرة فى الليلة ويمسك بي عند عودتي للبيت لذا سئمت
    rentrée depuis 5 min et on planque déjà. Open Subtitles فتاه , خمس دقائق بالمنزل نحن بالفعل تحت السرية
    J'ai des bonnes notes, je me drogue pas, je suis jamais rentrée à la maison enceinte. Open Subtitles حصلت على درجات جيدة , لا أتعاطى المخدرات لا أعود إلى البيت حاملة
    Un grand nombre de ces personnes vivent dans des installations du gouvernement, y compris 1 million vivant dans des écoles, ce qui a retardé la rentrée scolaire. UN ويعيش عدد كبير من هؤلاء في المنشآت الحكومية بما في ذلك مليون شخص يعيشون في المدارس، الأمر الذي أخـّر بدء العام الدراسي.
    Elle est rentrée en pleurant, disant que les photos étaient horribles. Open Subtitles رجعت للبيت تبكي قالت بإن المصور صورها وكانت سيئة
    Ceinture équatoriale susceptible d'être touchée par la rentrée de BeppoSAX et densités de population (chiffres de 1990) UN تعيين موقع الحزام الاستوائي الذي يحتمل أن يتأثر بعودة الساتل بيبوساكس وتوزع الكثافة السكانية، 1990
    Au fait, il nous fait à dîner ce soir, alors je veux que tu sois rentrée pour 18 h pile. Open Subtitles بالحديث عن ذلك , سيجهز لنا العشاء الليلة إذا يجب أن تكونِي متواجدة بالبيت في السادسة
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. UN واستغرقت الزيارة أربع ساعات عاد بعدها الفريق إلى فندق القناة.
    Cette question est particulièrement importante lorsque l'on envisage la probabilité d'une rentrée non intentionnelle de l'objet d'un État dans l'espace aérien d'un autre État. UN يتّسم هذا السؤال بأهمية خاصة إذا أخذنا في الحسبان احتمال رجوع جسم تابع لإحدى الدول دون قصد إلى المجال الجوي لدولة أخرى.
    Que tout ce qui suffit est un beau garçon vous offrant une cigarette dans les gradins après le match de rentrée Open Subtitles هذا كل ما يتطلبه أن يعرض عليك صبي لطيف علبة تدخين للتنحيف من فرجينيا في المدرجات بعد لعبة العودة للوطن و من ثم
    Et nous avons confirmation que Wheeler ne la laissera pas rentrée Open Subtitles ونحن تأكدنا من أن ويلر لا تزال لا تريد عودتها مرة أخرى
    Avant le braquage, elle est rentrée chez elle malade. Open Subtitles وبلا أي اتصال مع الموظفين الصغار قبل السرقة، عادت لمنزلها بسبب المرض
    Alors je suis rentrée à la maison Kappa et j'ai détruit les toilettes à l'étage. Open Subtitles لذا عُدت إلى المنزل ودمرت الحمامات بالأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus