ويكيبيديا

    "restauration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المطاعم
        
    • الطعام
        
    • ترميم
        
    • الترميم
        
    • الإطعام
        
    • واستصلاحها
        
    • استعادة
        
    • الوجبات
        
    • استصلاح
        
    • واستعادة
        
    • الاستعادة
        
    • التموين
        
    • الأطعمة
        
    • لترميم
        
    • بسط
        
    L'ONUDI, comme les autres organisations sises au CIV, est donc potentiellement exposée au comblement de tout passif résiduel du Service de restauration. UN ولذلك يحتمل أن تتعرّض اليونيدو، مع غيرها من المنظمات الكائنة في فيينا، لتحمُّل أية خصوم تتبقى على خدمات المطاعم.
    Plusieurs expositions internationales ayant été organisées à Abou Dhabi et à Dubaï, le secteur hôtelier et de la restauration a obtenu des résultats exceptionnels en 1996. UN وأقام البلد عددا من المعارض الدولية في أبوظبي ودبي، وفي هذا الصدد كان أداء قطاع المطاعم والفنادق ممتازا في عام ١٩٩٦.
    L'ONUDI a acheté, au nom des organisations sises à Vienne, le matériel durable utilisé par les services de restauration du CIV. UN وقد اشترت اليونيدو المعدات المعمّرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي نيابة عن المنظمات الكائنة في فيينا.
    Restaurant, autres services de restauration et services de nature commerciale UN المطعـم، والمرافق والعمليـات التجارية الأخرى الخاصة بتقديم الطعام
    :: Musées régionaux : restauration et réouverture de 12 musées régionaux. UN :: المتاحف الإقليمية: ترميم 12 متحفا إقليميا وإعادة افتتاحها.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que le contrat de restauration portait sur un montant de 56 275 dollars. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، بأن قيمة عقد الترميم بلغت 275 56 دولارا.
    Il existe enfin des écoles spécialisées dans la restauration et le tourisme, l'ébénisterie, les professions de santé, le bâtiment, etc. UN وتأتي من ثم مدارس توفر برامج لتعليم المهن في مجالات المطاعم والسياحة، والنجارة، والصحة، والبناء، وما شابه ذلك.
    Dans la restauration, un peu de retard représente pas mal d'avance. Open Subtitles فى مجال عمل المطاعم, التأخر القليل هو انجاز كبير
    - On va s'en apercevoir au niveau de notre restauration. Open Subtitles للأسف الشديد، سنجد أن عملنا في مجال المطاعم
    Service de restauration Informations financières succinctes UN ملخص المعلومات المالية الخاصة بخدمات المطاعم
    Toutefois les vérificateurs ont constaté qu'un seul examen du contrat des services de restauration a été effectué en 2004. UN غير أن المراجعين لاحظوا أنه قد أجري استعراض فحسب لعقد خدمات المطاعم في عام 2004.
    Aucune vérification intérieure des comptes des services de restauration n'a été effectuée depuis, faute de ressources. UN ولم تجر منذ ذلك الحين أية مراجعة داخلية لخدمات المطاعم بسبب ضعف الموارد.
    Restaurant, autres services de restauration et services de nature commerciale UN المطعـم، والمرافق والعمليـات التجارية الأخرى الخاصة بتقديم الطعام
    Restaurant, autres services de restauration et services de nature commerciale UN المطعـم، والمرافق والعمليـات التجارية الأخرى الخاصة بتقديم الطعام
    Nettoyage : y compris entretien, ramonage et nettoyage à fond des installations de restauration UN التنظيف، وتشمل حفظ المرافق الطبيعية، وتنظيف المداخن وتنظيف مناطق تناول الطعام
    Pour sa part, l'Entreprise de restauration du patrimoine national, créée en 1988, est chargée de la remise en état des oeuvres culturelles de valeur. UN أما مؤسسة إحياء التراث الوطني، التي أُنشئت في عام ٨٨٩١، فهي مسؤولة عن ترميم اﻷعمال الثقافية القيﱢمة.
    Travaux de restauration et de rénovation : analyse des options UN رابعا - تحليل خيارات تنفيذ أعمال الترميم والتجديد
    L'effectif du personnel local a été réduit suite à la passation de contrats pour la fourniture de services de restauration dans les secteurs 1 et 4. UN تخفيض عدد الموظفين نتيجة الحصول على خدمات الإطعام في الخارج في القطاعين 1 و 4
    Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des sols et la conceptualisation de valeurs UN برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم
    Nous partageons cet avis étant donné notre expérience pratique en matière de restauration de la paix dans le pays. UN ونحن نتشاطر وجهة النظر هذه، استنادا إلى تجربتنا العملية في مجال استعادة السلم في بلدنا.
    Matériel industriel, transport de colis, gros chantiers et une toute petite participation à la restauration rapide. Open Subtitles ،معدات صناعية شحن عالمي ورشات ضخمة وموطئ قدم صغير جداً في الوجبات السريعة
    restauration des sols ou des terres dégradées UN استصلاح التربة أو استصلاح الأراضي المتردية
    La restauration démocratique implique le pluralisme idéologique, l'alternance politique et la croissance économique. UN واستعادة الديمقراطية تعني ضمنا التعدديــة الايديولوجية والتغير السياسي والنمو الاقتصادي.
    Nous continuons à plaider en faveur de la restauration complète de la souveraineté, de l'indépendance, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale du Liban. UN ونواصل الحث على الاستعادة الكاملة لسيادة لبنان واستقلاله وسلامته الاقليمية ووحدته الوطنية.
    L'étude a montré que 44 % des femmes travaillaient précédemment dans l'industrie, le commerce et la restauration. UN وأظهر البحث أن 44 في المائة من النساء كن مستخدمات فيما سبق في الصناعة والتجارة وصناعة التموين.
    Le succès mondial de la restauration rapide et des restaurants de luxe entraîne un apport excessif en sel et en sucre raffiné. UN فالإقبال العالمي على الوجبات الغذائية السريعة ومؤسسات إعداد الأطعمة الجاهزة أدى إلى تناول الملح والسكر المكرر بإفراط.
    La Mission étudie un projet de restauration des sites endommagés. UN وتعمل البعثة على وضع خطط لترميم المواقع المشوهة.
    restauration de l'autorité de l'État et centralisation du Trésor public UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد