Autrement dit, faites-vous petits, faites-vous discrets, Restez hors de vue. | Open Subtitles | ،بكلمة أخرى، ابقوا يقظين هادئين، وبعيداً عن الأنظار |
Restez en ligne. on va vous donnez le nom d'un thérapeute. | Open Subtitles | ابق على الخط وسنعطيك رقم معالج نفسي معتمد لدينا |
Donc si vous voulez m'arrêter pour meurtre, Restez dans le coin. | Open Subtitles | لذا ان اردت ان تعتقلني بسبب الجريمة ابقى هنا |
Restez sur le script, Dr Lennon, et tout sera grandiose. | Open Subtitles | ابقي على النص، دكتورة لينون والكل سيكون مرتاحاً |
Restez sur la voie de gauche. Essayez de rester le plus possible à gauche. | Open Subtitles | إبق في الحارة اليسرى حاولي البقاء ناحية اليسار بقدر ما تستطيعين |
Restez ici. Je vais jeter un oeil autour du campement. | Open Subtitles | إبقوا هنا، سآخذ جولة سريعة حول أرض المخيم. |
Restez dans le métro encore 3 stations et attendez en bas. | Open Subtitles | إبقى بالقطار لثلاث محطات قادمة وإنتظر على منصّة الركاب |
Un petit conseil de quelqu'un qui y est déjà passé quand vous parlez aux avocats de la ville, méfiez-vous et Restez attentif. | Open Subtitles | نصيحة صغيرة من شخص مر بنفس الموقف عنما تتحدث مع محاميين من المدينة، إبقي عينيك مفتوحتين وكن حذِر |
Vous Restez là-bas jusqu'à ce que je vous le dise. | Open Subtitles | جميعكم ابقوا هنا حتى آتي وأخبركم بأنها ذهبت |
Restez là, continuez à regarder au cas où on se trompe. | Open Subtitles | ابقوا هنا، وأكملوا فحص الوثائق فربما يتبين أننا أخطئنا |
J'en suis parfaitement conscient. S'il vous plaît, Restez prudent mon Seigneur. | Open Subtitles | انا مدرك لذلك تماما رجاء ابق على حذر سيدى |
Restez. Enchaînez-vous à l'une d'elles s'il le faut. | Open Subtitles | ابق و حسب، قيد نفسك إلى أحدها إذا اضطررت لذلك |
Restez à terre, protégez votre tête, et essayer de vous placer derrière quelque chose. | Open Subtitles | ابقى منخفظا وقم بحماية رأسك وحاول ان تختفي خلف شيئ صلب |
Fermez la porte derrière moi. Restez à l'intérieur, jusqu'à mon signal. | Open Subtitles | اقفلي الأبواب بعد خروجي، ابقي في الداخل وانتظري إشارتي |
Mais si vous Restez m'écouter, vous ne pourrez plus changer d'avis. | Open Subtitles | لكن أؤلئك الذين يقررون البقاء لن يسمح لهم بالذهاب |
Je vais à la cuisine jeter ça, vous Restez là. | Open Subtitles | سأذهب إلى المطبخ لأتخلص منها وأنتم إبقوا هنا |
Vous les filles Restez ici en sécurité, moi j'ai un rendez-vous avec les récifs de Corail. | Open Subtitles | إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من الشعب المرجانية |
Restez en vie s'il vous plaît, au moins pour ce soir. | Open Subtitles | من فضلك إبقي حية . علي الاقل هذة اللليلة |
Restez derrière moi, Restez tranquille. Le son nous aura tué. | Open Subtitles | إبق خلفي و كن هادئا .أي ضوضاء ستؤدي إلى هلاكنا |
Après tout, c'est la seule raison de ma routine, Restez le plus clairvoyant jusqu'à ce qu'il parte, et quand il sera parti, je serai à nouveau moi-même. | Open Subtitles | فبعد كل شئ, كل هذا لأجل الروتين أن أبقى بكامل عقلي قدر المستطاع, حتى يذهب وحالما يذهب يمكنني العودة إلى طبيعتي مجدداً |
Vous Restez juste ici tout seul et on voit combien de temps vous tenez avant de jeter l'éponge. | Open Subtitles | فقط ابق هنا لوحدك. إنظر لمتى تستطيع أن تبقى مرعوباً. |
C'est bon. Tout va bien se passer. Restez calme. | Open Subtitles | لابأس، كلّ الأمور ستكون على ما يرام، ابقَ هادئاً فحسب |
Restez au poste. Je vous appellerais si j'ai besoin de vous. | Open Subtitles | فقط أبقي في المرك،ز سوف أتصل بك حين أحتاج لكِ |
Restez où vous êtes et je vous retrouve là, d'accord? | Open Subtitles | إبقَ حيث أنت، و نحن سنُقابلك هناك، مفهوم؟ |
Ce musée se réveille pour la 1re fois, tout est possible, Restez bien groupés. | Open Subtitles | هذاالمكانسيوقظللمرةالأولى.. ،ولا نعرف ما الذي يوجد هناك لذا، أبقوا معاً، مفهوم؟ |