"restez" - Traduction Français en Arabe

    • ابقوا
        
    • ابق
        
    • ابقى
        
    • ابقي
        
    • البقاء
        
    • إبقوا
        
    • إبقى
        
    • إبقي
        
    • إبق
        
    • أبقى
        
    • تبقى
        
    • ابقَ
        
    • أبقي
        
    • إبقَ
        
    • أبقوا
        
    Autrement dit, faites-vous petits, faites-vous discrets, Restez hors de vue. Open Subtitles ،بكلمة أخرى، ابقوا يقظين هادئين، وبعيداً عن الأنظار
    Restez en ligne. on va vous donnez le nom d'un thérapeute. Open Subtitles ابق على الخط وسنعطيك رقم معالج نفسي معتمد لدينا
    Donc si vous voulez m'arrêter pour meurtre, Restez dans le coin. Open Subtitles لذا ان اردت ان تعتقلني بسبب الجريمة ابقى هنا
    Restez sur le script, Dr Lennon, et tout sera grandiose. Open Subtitles ابقي على النص، دكتورة لينون والكل سيكون مرتاحاً
    Restez sur la voie de gauche. Essayez de rester le plus possible à gauche. Open Subtitles إبق في الحارة اليسرى حاولي البقاء ناحية اليسار بقدر ما تستطيعين
    Restez ici. Je vais jeter un oeil autour du campement. Open Subtitles إبقوا هنا، سآخذ جولة سريعة حول أرض المخيم.
    Restez dans le métro encore 3 stations et attendez en bas. Open Subtitles إبقى بالقطار لثلاث محطات قادمة وإنتظر على منصّة الركاب
    Un petit conseil de quelqu'un qui y est déjà passé quand vous parlez aux avocats de la ville, méfiez-vous et Restez attentif. Open Subtitles نصيحة صغيرة من شخص مر بنفس الموقف عنما تتحدث مع محاميين من المدينة، إبقي عينيك مفتوحتين وكن حذِر
    Vous Restez là-bas jusqu'à ce que je vous le dise. Open Subtitles جميعكم ابقوا هنا حتى آتي وأخبركم بأنها ذهبت
    Restez là, continuez à regarder au cas où on se trompe. Open Subtitles ابقوا هنا، وأكملوا فحص الوثائق فربما يتبين أننا أخطئنا
    J'en suis parfaitement conscient. S'il vous plaît, Restez prudent mon Seigneur. Open Subtitles انا مدرك لذلك تماما رجاء ابق على حذر سيدى
    Restez. Enchaînez-vous à l'une d'elles s'il le faut. Open Subtitles ابق و حسب، قيد نفسك إلى أحدها إذا اضطررت لذلك
    Restez à terre, protégez votre tête, et essayer de vous placer derrière quelque chose. Open Subtitles ابقى منخفظا وقم بحماية رأسك وحاول ان تختفي خلف شيئ صلب
    Fermez la porte derrière moi. Restez à l'intérieur, jusqu'à mon signal. Open Subtitles اقفلي الأبواب بعد خروجي، ابقي في الداخل وانتظري إشارتي
    Mais si vous Restez m'écouter, vous ne pourrez plus changer d'avis. Open Subtitles لكن أؤلئك الذين يقررون البقاء لن يسمح لهم بالذهاب
    Je vais à la cuisine jeter ça, vous Restez là. Open Subtitles سأذهب إلى المطبخ لأتخلص منها وأنتم إبقوا هنا
    Vous les filles Restez ici en sécurité, moi j'ai un rendez-vous avec les récifs de Corail. Open Subtitles إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من الشعب المرجانية
    Restez en vie s'il vous plaît, au moins pour ce soir. Open Subtitles من فضلك إبقي حية . علي الاقل هذة اللليلة
    Restez derrière moi, Restez tranquille. Le son nous aura tué. Open Subtitles إبق خلفي و كن هادئا .أي ضوضاء ستؤدي إلى هلاكنا
    Après tout, c'est la seule raison de ma routine, Restez le plus clairvoyant jusqu'à ce qu'il parte, et quand il sera parti, je serai à nouveau moi-même. Open Subtitles فبعد كل شئ, كل هذا لأجل الروتين أن أبقى بكامل عقلي قدر المستطاع, حتى يذهب وحالما يذهب يمكنني العودة إلى طبيعتي مجدداً
    Vous Restez juste ici tout seul et on voit combien de temps vous tenez avant de jeter l'éponge. Open Subtitles فقط ابق هنا لوحدك. إنظر لمتى تستطيع أن تبقى مرعوباً.
    C'est bon. Tout va bien se passer. Restez calme. Open Subtitles لابأس، كلّ الأمور ستكون على ما يرام، ابقَ هادئاً فحسب
    Restez au poste. Je vous appellerais si j'ai besoin de vous. Open Subtitles فقط أبقي في المرك،ز سوف أتصل بك حين أحتاج لكِ
    Restez où vous êtes et je vous retrouve là, d'accord? Open Subtitles إبقَ حيث أنت، و نحن سنُقابلك هناك، مفهوم؟
    Ce musée se réveille pour la 1re fois, tout est possible, Restez bien groupés. Open Subtitles هذاالمكانسيوقظللمرةالأولى.. ،ولا نعرف ما الذي يوجد هناك لذا، أبقوا معاً، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus