Retourne à cet endroit quand le soleil se couche à l'horizon. | Open Subtitles | عد إلى هذه البقعه عندما تسطع الشمس في الأفق |
Abed, Retourne à la tente familiale, et essaye de trouver un poulet que Jeffrey chassera. | Open Subtitles | عابد عد إلى خيمة العائلة حاول أن تجد لجيف دجاجه كي يلاحقها |
Retourne à la calèche. Je suis fatigué de cette forêt. | Open Subtitles | عودي إلى العربة فقد مللتُ مِنْ هذه الغابة |
Vous voulez que je Retourne supplier en rampant à l'usine? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أعود زاحفاً ذليلاً إلى المصنع؟ |
Un travailleur social du Gouvernement continue de travailler avec la famille et l'enfant afin que celui-ci Retourne à la maison dès que possible. | UN | ويستمر أخصائي اجتماعي تابع للحكومة في العمل مع الأسرة والطفل كي يتسنى للطفل العودة إلى أهله في أقرب وقت ممكن. |
J'ai dit, Retourne au lit Fernando. Demain il y a l'école. | Open Subtitles | ,قلت عُد إلى سريرك يا فرناندو لديك مدرسة غداً |
On Retourne sur la scène de crime, trouve l'arme du crime, et dé-vautour Le Vautour ! | Open Subtitles | علينا نا نعود لمسرح الجريمة و نعثر على سلاح الجريمة و نستجشع الجشِع |
Environ 10 % proviennent de la fusion du métal et de la production d'acide sulfurique; ce soufre Retourne parfois à la terre sous forme de poussières. | UN | كما يتكون نحو ١٠ في المائة منها أثناء صهر المعادن وانتاج حمض الكبريتيك؛ وقد يعود هذا الكبريت الى اﻷرض على شكل غبار. |
Retourne jouer à la baballe et laisses moi courir tranquillement. | Open Subtitles | عد للعب مع كرتك الصغيرة اجعلني أركض بسلام |
Éloigne-toi de la pelouse sur le champ et Retourne vite travailler. | Open Subtitles | هيّا أبتعد عن العشب و عد إلى العمل الآن. |
Tu viens de Greenpoint. Retourne à Greenpoint. Tu travailles plus ici. | Open Subtitles | عد الى بلدك الصليبيه انت لم تعد تعمل هنـــا |
Bon, tu sait quoi ? Simplement... Retourne à ton "TMZ". | Open Subtitles | اذا اتدرين فقط عودي الى مشاهدت اخبار المشاهير |
Retourne au sein pourrissant de ta véritable famille, les Médicis, ou fuit dans les terres. | Open Subtitles | عودي الى أحضان أسرتك الحقيقه المتحلله ال مديتشي او أهربي للأراضي الجديده |
Alors Retourne à ta clinique, aider les pauvres gens de couleur. | Open Subtitles | لذا عودي لمأواك حيث تشعرين بالراحة لمساعدتك شخص ملون |
Ça m'arrive aussi à chaque fois que je Retourne chez moi. | Open Subtitles | ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل |
Retourne là-bas et dis-leur que je viendrai le moment venu. | Open Subtitles | العودة لهم ونقول لهم سأعود في الوقت المناسب. |
- Retourne à ton camaïeu. Laisse ce couple en paix. | Open Subtitles | عُد إلى رؤياك الزرقاء واترك الثنائي اللطيف وشأنه |
On Retourne à la mairie et on fait notre boulot. | Open Subtitles | لذا نعود إلى قاعة المدينة ونقوم بعملنا اللعين |
J'en sais rien, mais on dirait que ton ex-copain Retourne avec son ex fiancée. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن يبدو أن حبيبك السابق، بدأ يعود لخطيبتهِ السابقة |
Maintenant, vous voulez que je Retourne là-bas avec des petits gâteaux? | Open Subtitles | والآن تريدوني ان ارجع إلى هناك مع كب كيك |
Son père lui a dit qu’il fallait qu’elle Retourne en Ukraine le plus vite possible car il était dangereux pour elle de rester au Pérou. | UN | وتقول مقدمة البلاغ إن والدها نصحها بأن تعود إلى أوكرانيا بأسرع ما يمكن ﻷنها ستتعرض للخطر إذا بقيت في بيرو. |
Une personne déplacée qui Retourne chez elle n'a plus la capacité de gagner sa vie parce que ceux qui l'ont déplacée par la force continuent d'occuper ses terres. | UN | ولا يستطيع أي مشرد داخلي عائد إيجاد وسيلة للعيش لأن أولئك الذين قاموا بتشريده قسرياً لا يزالون يحتلون أرضه الزراعية. |
Très bien, il reste. Mais je t'en prie, Retourne au lit. | Open Subtitles | حسناً, سيبقى الآن, من أجل صحتك, عودى إلى فراشك |
J'ai peut-être l'air vraiment cool et aimante pour une semaine ou deux, mais après mon corps le rejette comme un virus et je Retourne à mon état naturel de cruelle et égoïste insensibilité. | Open Subtitles | ربما أكون هادئة ومحبوبة لأسبوع أو أسبوعين لكن جسدي يرفض ذلك مثل الفايروس وبعد ذلك أرجع مثل عادتي الطبيعية |
T'y Retourne, ça va grouiller de flics. | Open Subtitles | إرجع إلى هناك و ستحاصرك الشرطة من كل مكان. |
C'est pour cela que ses craintes d'être reconnu et arrêté s'il Retourne en République démocratique du Congo existent encore à ce jour. | UN | وهذا هو سبب خوفه المستمر من أن يتم التعرف عليه واعتقاله إذا عاد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |