| Non, je veux du champagne marron, pas... du rosé... ou ce que peut bien pisser Bob l'éponge. | Open Subtitles | كلا يا رجل، أحتَاج شامبانيابُنيةاللون،ليس هذه .. "روزي" .. أيًا يكُن إسمه بول "سبونجبوب" هذا. |
| Dom Pérignon rosé Oenothèque 1990. | Open Subtitles | شامبانيا "بيرينيون روزي أونوتيك 1990". |
| Je suis du style à boire du rosé en regardant Les vestiges du Jour... | Open Subtitles | عندما أقع في الحب, أشرب النبيذ الوردي وأشاهد فيلم "بقايا النهار" |
| Nous allons explorer ce nuage rosé sous la ceinture. | Open Subtitles | سوف نذهب لنستكشف ذلك السديم الوردي الموجود تحت الحزام |
| Apporte du champagne rosé, c'est mon préféré. | Open Subtitles | و إذا كان فى إمكانك بأى طريقة إحضار شمبانيا وردية.. |
| Hé, tu te souviens quand nous sommes allés dégustation de vin À Santa Barbara et vous avez dit C'était le meilleur rosé que vous auriez jamais eu? | Open Subtitles | أتتذكرين حينما ذهبنا لحفل تذوق النبيذ في "سانتا باربرا" وقلتِ أن هذا أفضل نبيذ من نوع "روزيه" تذوقتيه؟ |
| On va commencer par un toast au champagne rosé bien frais. | Open Subtitles | سنبدأ بنخب من الشمبانيا الوردية الباردة كالثلج. |
| Vin rosé et pizzas? C'est comme la huitième année encore. | Open Subtitles | نبيذ وردي ومعجنات البيتزا وكأني بالصف الثامن من جديد |
| Vous avez une bouteille de rosé Domaine Chandon Étoile dans la glace, et cette magnifique femme qui est la votre dans vos bras. | Open Subtitles | وبحوزتك زجاجة من (ودمين شاندون إيتوال روزي) داخل الثلج، و زوجتك الفاتنة بين ذراعيك |
| - J'ai un rosé. - Tu as du rosé ? | Open Subtitles | -سأحضى بشراب "روزي " ستشرب "روزي"؟ |
| Ouais. Va te faire foudre. Un rosé. | Open Subtitles | أجل، سحقاً لك "روزي"، سأشرب روزي |
| J'apprécie le rosé. | Open Subtitles | حسنـًا، أنا أستمتع بالفعل بالصنف الوردي |
| rosé à l'extérieur, blanc dedans probablement une... | Open Subtitles | الوردي على خارج، ضارب إلى البياض في المنتصف. لذا، هو من المحتمل a - |
| - Si vous trouvez du champagne rosé... | Open Subtitles | و إذا كان هناك أى طريقة يمكنك أن تحضرزجاجة شمبانيا وردية |
| Vous vous rappelez ? Un teint plus rosé que le mien. Trop de soleil. | Open Subtitles | أتذكرها، لها سحنة وردية أكثر مني.تعرض نفسها للشمس كثيرا. |
| Il faut un brin de rosé sur le blanc. | Open Subtitles | مطهوة بشكل ممتاز, لا بد من أن تحصل على لمسة وردية عند الصدر |
| Maintenant, Courtney, un Bandol rosé des Domaines Ott. | Open Subtitles | حسناً يا "كورتني". "دومين أوت باندول روزيه". |
| À en juger par votre attitude hautaine quand je vous ai offert une soirée de backgammon et du rosé, pour vous souhaiter la bienvenue, je ne suis pas votre fille. | Open Subtitles | بالحكم على مدى سرعة رفضك عندما عرضت عليكي ليلة من لعبة الطاولة و نبيذ روزيه --للترحيب فيكِ,لا أقل أنا لست فتاتك. |
| - Ça va? J'ai pris du rosé pour le repas. | Open Subtitles | -أحضرت قنينة روزيه للعشاء . |
| Au champagne rosé, la seule chose meilleure que le champagne normal. | Open Subtitles | الشامبانيا الوردية النوع الوحيد الأفضل من الشامبانيا العادية |
| Dans le four à 60°, l'eau à 27°, pendant 25 mn, le temps idéal, avec un brin de rosé, mon chou. | Open Subtitles | مائة و أربعون درجة بالفرن, حرارة الماء ثمانون درجة, و لمدة 25 دقيقة ليس لوقت طويل جداً, و لا قصير جداً مع اللمسة الوردية الممتازة, يا عزيزي |
| Bon, c'était un peu rosé. Mais je n'irai pas. | Open Subtitles | اذاً فقد كان وردي إلى حد ما لن أذهب |