ويكيبيديا

    "sûr que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالطبع
        
    • متأكد أن
        
    • متأكد من
        
    • واثق أن
        
    • متأكد ان
        
    • متأكد أنك
        
    • متأكد بأن
        
    • واثق من
        
    • متأكد أنه
        
    • واثق بأن
        
    • طبعاً
        
    • ثقة بأن
        
    • متأكد بأنك
        
    • ثقة من أن
        
    • متأكدة أن
        
    Chéri, je suis porto-ricaine. Bien sûr que je sais danser. Open Subtitles عزيزي أنا من بورتوريكو بالطبع أستطيع أن أرقص
    Bien sûr que j'ai écouté. Tu étais un bon professeur. Open Subtitles حسنا، بالطبع كنت انصت لقد كنت معلمة جيدة
    Frankie, tu es sûr que c'est une piste solide ? Open Subtitles فرانكي، أنت متأكد أن هذا هو الرصاص الصلب؟
    Je suis sûr que le FBI a une longue liste de règles et de réglementations. Open Subtitles أجل، أنا متأكد أن المباحث الفيدرالية لديها قائمة ممتدة من اللوائح والقوانين
    Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Lorsque de tels problèmes surgissent en Afrique, je suis sûr que de nombreuses personnes en Europe pensent que c'est de la «barbarie africaine». UN وعندما تثور هذه المشاكل في افريقيا فإنني واثق أن كثيرين من أوروبا يفكرون في دخيلة أنفسهم بأن هذه همجية افريقية.
    Je suis sûr que les concierges nous remercieront plus tard. Open Subtitles متأكد ان هؤلاء البوابين سوف يشكرونا فيما بعد.
    Tu es sûr que tu ne serais pas mieux sur ta propre chaise ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟
    Oui. Bien sûr que j'ai toujours pris beaucoup de notes. Open Subtitles نعم بالطبع ، كنت أسجل الكثير من الملاحظات
    Bien sûr que non. Va derrière, je vais te montrer. Open Subtitles بالطبع يمكنك ذلك، توجهي للخلف وسأريك كيف، اتفقنا؟
    Bien sûr que oui, ma chérie. Il a eu un empêchement. Open Subtitles بالطبع يريد أن يراكِ حبيبتي, لكن حدث شئ ما
    Bien sûr que j'en suis désolé, mais il est mort depuis plus d'un an. Open Subtitles أنا حزين بالطبع, ولكن لنواجه الأمر.. لقد كان ميتاً منذ سنة
    T'es sûr que c'est que tu veux faire ? Je le suis, d'accord ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو ما كنت تريد أن تفعل؟
    Je suis sûr que le colonel ne souhaite pas voir ça. Open Subtitles أنا متأكد أن الكولونيل لا يريد أن يرى هذا.
    Je suis sûr que tu as l'arme et les munitions. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تملك البندقية والرصاص الآن
    Je veux dire, êtes-vous sûr que nous pouvons passer avec notre équipement ... nos chars? Open Subtitles أعني هل أنت متأكد من أننا يمكن أن نعبر مع المعدات والعربات
    Je suis sûr que Raymond n'a eu aucun mal à l'acheter. Open Subtitles أنا واثق أن رايموند لم يجد صعوبة في رشوته.
    Mais ma vocation est de répandre la parole de Dieu et je suis sûr que le diable contrôlait Montgomery pour essayer de m'arrêter. Open Subtitles لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري لكي يحاول ايقافي
    T'es sûr que tu ne veut pas que Lisa y jette un coup d'œil Open Subtitles أنت متأكد أنك لاتريد من ليسا أن تلقي نظرة على هذا
    Mais je suis sûr que Hal a rassemblé quelques vivres avant de se mettre en route. Open Subtitles لكنني متأكد بأن هال قد عثر على بعض الطعام قبل ان يعثروا عليه
    Je suis sûr que la plupart des délégations partagent ce sentiment. UN وأنا واثق من أن معظم الوفود تشاطرني هذه المشاعر.
    Tu est sûr que je ne peut pas aider ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يمكنني تقديم المساعدة؟
    Je suis sûr que l'autopsie révèlera une plaque et des caillots sanguins ainsi qu'une nécrose du myocarde, c'est ce qui arrive en cas d'IDM important. Open Subtitles أنا واثق بأن التشريح سوف يظهر لويحات وجلطات الدم واسوداد العضلة القلبية، وهو ما يحدث عندما تتعرض لجلطة قلبية جسيمة
    Bien sûr que vous leur lisez leurs droits. Quelle question ! Open Subtitles طبعاً تقرأ عليهم حقوقهم, أي نوع من الاسئلة هذا؟
    Je suis sûr que grâce à votre grande expérience et à vos mérites exceptionnels, cette session sera couronnée de succès. UN وإني على ثقة بأن خبرتكم الواسعة وسجلكم الحافل بالإنجازات سيكفلان تحقيق أفضل النتائج فــي هــــذه الـــدورة.
    Je suis presque sûr que tu aurais aidé ce gamin. Open Subtitles . انا متأكد بأنك كنت ستساعدين ذالك الصبي
    Je suis sûr que les membres de l'Assemblée générale se joignent à moi pour leur exprimer tous nos remerciements. UN وإنني على ثقة من أن أعضاء الجمعية يشتركون معي في إهدائهما أسمى آيات التقدير.
    Je suis sûr que c'est trop dur pour lui d'être ici. Open Subtitles أنا متأكدة أن تواجده هنا أمرًا صعبًا بالنسبة له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد