Le Comité a prié le secrétariat de préparer l'analyse proposée par les co-modérateurs pour examen à sa troisième session. | UN | وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد التحليل المقتَرَح من قِبَل المنسِّقين المشاركين لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة. |
Le secrétariat attend avec intérêt des propositions précises pour les activités de suivi, que le Comité préparatoire examinera attentivement à sa troisième session. | UN | وسترحب اﻷمانة بأي مقترحات محددة بشأن المتابعة، التي ستلقى عناية شديدة من جانب اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة. |
Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Les résultats préliminaires ont été publiés en deux volumes provisoires à l'intention du Comité préparatoire de la CNUED à sa troisième session en 1991. | UN | وقد نشرت النتائج اﻷولية في مشروعي مجلدين للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في دورتها الثالثة في عام ١٩٩١. |
Les reports multiples de la quatrième réunion du Comité mixte de contrôle d'Abyei ont mis un frein à la dynamique créée par l'adoption de plusieurs décisions encourageantes prises lors de sa troisième réunion les 18 et 19 janvier 2012. | UN | وأعاق التأجيل المتكرر للاجتماع الرابع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي الزخم الكبير الذي أحرز باعتماد عدد من القرارات التطلعية التي اتخذت أثناء اجتماع اللجنة الثالث في 18 و 19 كانون الثاني/يناير 2012. |
Tant à sa troisième qu'à sa quatrième session, la Conférence a souligné l'importance cruciale des mesures préventives dans la lutte contre la corruption. | UN | أكَّد المؤتمر، في دورتيه الثالثة والرابعة، على الأهمية الحاسمة للتدابير الوقائية في مجال مكافحة الفساد. |
deuxième session et ordre du jour provisoire de sa troisième | UN | عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة |
I. Décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa troisième | UN | المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة |
Rapport du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social, à sa troisième session | UN | تقــرير اللجنــة التحضيرية لمؤتــمر القـمة العالــمي للتنمية الاجتماعية عن أعمال دورتها الثالثة |
Il a notamment décidé qu'il procéderait à un examen complet de ce rapport à sa troisième session, conformément à son mandat. | UN | وخلُصت، في جملة أمور، الى أنها ستنظر في هذا التقرير نظرة كاملة في دورتها الثالثة تمشياً مع ولايتها. |
Ces informations seront communiquées au Comité à sa troisième session. | UN | وستكون هذه التقارير متاحة للجنة خلال دورتها الثالثة. |
LES MOINS AVANCÉS SUR LES TRAVAUX DE sa troisième SESSION | UN | الثالث المعني بأقل البلدان نمواً عن دورتها الثالثة |
Le Groupe souhaitera peut-être examiner les résultats de ce séminaire à sa troisième session. | UN | وقد يود الفريق أن يستعرض نتائج حلقة العمل في دورته الثالثة. |
Les travaux n'étant pas achevés, il a noté qu'un rapport serait donc présenté à la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | ونظر الى أن أعمال الفريق لم تكتمل، فقد أشار الرئيس الى أن تقريرا سيقدم بالتالي الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |
Rapport du Forum intergouvernemental sur les forêts sur sa troisième session | UN | تقرير المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عن دورته الثالثة |
1. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a tenu sa troisième session à Vienne, du 26 avril au 6 mai 1994. | UN | ١ ـ عقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورتها الثالثة في فيينا في الفترة من ٦٢ نيسان/أبريل الى ٦ أيار/مايو ٤٩٩١. |
Conformément à la Déclaration commune adoptée à Vienne le 12 mars 2004 à l'issue de sa troisième réunion avec ces organisations, le Comité encourage toutes les organisations concernées à établir avec lui des contacts réguliers pour qu'il puisse veiller à ce que les données enregistrées dans la nouvelle matrice soient exactes et utiles aux États Membres qui ont besoin d'une assistance. | UN | وعملا بالإعلان المشترك، المعتمد في فيينا في 12 آذار/مارس 2004 بعد اجتماع اللجنة الثالث مع تلك المنظمات، تشجع اللجنة كافة المنظمات ذات الصلة على الاتصال بها دوريا لضمان دقة المعلومات الواردة في المصفوفة الجديدة وفائدتها للدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة التقنية. |
À sa deuxième session, la Conférence a créé des groupes de travail sur la coopération internationale et sur l'assistance technique; à sa troisième et quatrième session, ces groupes de travail sont respectivement devenus des éléments permanents de la Conférence. | UN | وكان المؤتمر قد أنشأ في دورته الثانية فريقين عاملين معنيين بالتعاون الدولي وبالمساعدة التقنية؛ وفي دورتيه الثالثة والرابعة، جُعل هذان الفريقان العاملان عنصرا مستمرا من عناصر المؤتمر. |
Le Comité sera saisi du projet d'ordre du jour provisoire relatif à sa troisième session et de la liste des documents devant lui être soumis au titre de chacun des points de l'ordre du jour. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة وقائمة الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند. |
Après cette phase de mise en place, sa troisième année d'existence est en fait la première année complète de travail du Conseil. | UN | وبعد مرحلة الإنشاء تلك، كان العام الثالث أول عام عمل كامل للمجلس. |
Dans sa troisième demande, l'auteur déclare qu'il a récemment été hospitalisé en raison de douleurs thoraciques après une angioplastie coronarienne et qu'il prend plusieurs médicaments pour le cœur. | UN | ويرد في الطلب الثالث الذي تقدم به صاحب البلاغ أنه دخل المستشفى مؤخراً بسبب آلام في الصدر بعد خضوعه لعملية رأب الأوعية التاجية وأنه يتناول عدة أنواع من أدوية القلب. |
- Le troisième fils de sa troisième. | Open Subtitles | - انا ابنه الثالث من الزوجه الثالثه. ابي متزوج باربعه. |
Le Groupe notera que la Conférence des Parties à ladite convention, à sa troisième session, examinera notamment les questions suivantes : | UN | وسوف يلاحـظ الفريق أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية سوف ينظر خلال اجتماعه الثالث في عدة أمور منها: |
Rapport du Comité d'étude des polluants organiques persistants sur les travaux de sa troisième réunion | UN | تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها الثالث |
L'auteur déclare également que les éléments médicaux accompagnant sa troisième demande d'intervention ministérielle, datée du 15 février 2011, témoignent du diagnostic de coronaropathie tritronculaire ainsi que des cinq pontages coronariens qu'il a subis alors qu'il se trouvait en rétention. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن الأدلة الطبية التي قدمت في طلبه الثالث المؤرخ 15 شباط/فبراير 2011 تؤكد تشخيص إصابته بمرض قلبي في أوعية تاجية ثلاثة وخضوعه لخمس عمليات ترقيع للأوعية خلال الاحتجاز. |
À l'échelon des districts, le programme de démantèlement en est à sa troisième phase de mise en œuvre. | UN | وبرنامج تنفيذ حل الجماعات المسلحة في المقاطعات يوجد حاليا في جولته الثالثة للتنفيذ. |
En conséquence, le Groupe de travail a tenu sa deuxième réunion les 25 et 26 septembre 2008 et sa troisième les 14 et 15 mai 2009. | UN | وبناء عليه، عقد الفريق العامل اجتماعه الثاني يوميْ 25 و26 أيلول/سبتمبر 2008 واجتماعه الثالث يومي 14 و15 أيار/ مايو 2009. |