ويكيبيديا

    "sava" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سافا
        
    • سابا
        
    • السافا
        
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Gunja ont repéré un hélicoptère de type non identifié au sud de la Sava au-dessus de Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    L'hélicoptère faisait route vers l'ouest a été repéré lorsque des balles traçantes ont été tirées dans sa direction des deux côtés de la Sava. UN وكانت الطائرة متجهة الى الغرب وشوهدت عندما أطلقت عليها طلقات كاشفة من جهتي نهر سافا.
    Un Israélien, Morris Eisenstadt, âgé de 79 ou 80 ans, a été tué à coups de hache, alors qu'il était assis près de la principale gare routière de Kfar Sava. UN وتعرض إسرائيلي يدعى ايزنستات، ويبلغ من العمر ٧٩ أو ٨٠ سنة لضربات فأس حتى الموت بينما كان جالسا بالقرب من محطة الحافلات الرئيسية في كفار سافا.
    Le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine a approuvé un accord portant sur la réglementation de la navigation sur la Sava. UN واعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاقا بشأن نظم الملاحة في نهر سافا.
    150. Le 5 avril, la police de Kfar Sava a appréhendé un jeune Palestinien de 15 ans, originaire de Kalkilia, qui était en possession d'une hache, d'un Coran et d'une carte d'Israël en arabe. UN ١٥٠ - وفي ٥ نيسان/أبريل، ألقت شرطة كفار سابا القبض على شاب فلسطيني عمره خمسة عشر عاما من قلقيلية، كان في حوزته فأس ومصحف وخريطة ﻹسرائيل باللغة العربية.
    Les encombrements accrus aux points de passage de la frontière sur la Sava, dus tant à l'augmentation du trafic frontalier qu'à la reconstruction de plusieurs ponts, demeurent néanmoins préoccupants. UN وتبقى مع ذلك شواغل متعلقة بزيادة الازدحام عند نقاط العبور الحدودية عبر نهر سافا ويرجع ذلك على حد سواء إلى ازدياد المرور أو إعادة تشييد عدة جسور.
    1992-1998 Membre suppléant du Comité de direction de la société de réassurance Sava Ltd., Ljubljana. UN 1992-1998: شركة سافا المحدودة لإعادة التأمين، ليوبليانا. نائب عضو في مجلس الإدارة.
    L'école de Sveti Sava à Kosovo Polje accueille actuellement 187 enfants serbes du Kosovo et 40 enfants roms. UN ويتردد حاليا 187 من أبناء صرب كوسوفو و 40 من أبناء الغجر على مدرسة زفيتي سافا في كوسوفو بوليي.
    Il a demandé une copie du rapport de la Mission sur l'opération de contrebande et a donné l'assurance qu'il serait porté à l'attention des autorités chargées de la surveillance de la Sava. UN وطلب الحصول على نسخة من تقرير البعثة بشأن حادثة التهريب وأكد أنه سيثيرها مع السلطات المسؤولة عن مراقبة نهر سافا.
    Les observateurs militaires enquêtent aussi sur des incidents de tirs d'artillerie ou d'attaques aériennes le long de la rive nord de la Sava. UN كما يقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بالتحقيق في حوادث القصف أو الهجمات الجوية على طول الضفة الشمالية من نهر سافا.
    En outre, la mise en place d'un pont sur la Sava, afin d'établir une liaison indispensable à partir du nord, a été un grand succès. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تحقيـق إنجاز رئيسي، تمثل بإقامة جسر فوق نهر سافا بغرض إنشاء خطوط الاتصال الضروريــة مع الشمال.
    :: 25 kiosques d'information mis en place dans 25 communes rurales dans les régions de Sava, Diana, Alaotra Mangoro, Atsinanana avec l'appui de l'UNICEF; UN :: أنشئ 25 كشكا إعلاميا في 25 بلدية ريفية في مناطق سافا وديانا وآلاوترا مانغورو وآتسينانانا، بدعم من اليونيسيف؛
    Le Directeur général adjoint a confirmé que des vedettes de l'armée et de la police patrouillaient sur la Sava afin d'empêcher tout accès direct à la Bosnie-Herzégovine. UN وأكد نائب المدير العام أن قوارب الجيش والشرطة تقوم بأعمال الدورية في نهر سافا وأن وجودها يمنع أي دخول مباشر إلى البوسنة والهرسك.
    26. Le 28 février, une patrouille volante de la Mission a effectué une inspection d'une journée entre la partie nord de Badovinci et la Sava. UN ٢٦ - في ٢٨ شباط/فبراير، قامت دورية متحركة تابعة للبعثة بعملية مسح ليوم واحد ابتداء من بادوفينتشي في الشمال وحتى نهر سافا.
    En outre, le secteur Belgrade a déployé des patrouilles à pied et des patrouilles motorisées le long de la Sava, de Sremska Raca au bac de Jamena qui est fermé. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم قطاع بلغراد بوزع دوريات سيارة ومحمولة بمحازاة نهر سافا ابتداء من منطقة سرمسكا راتسا حتى محطة إبحار العبارات المغلقة في جامينا.
    Ainsi, un certain nombre de personnes interviewées ont dit qu'elles avaient essayé de partir pour la Croatie mais n'avaient pas pu le faire, apparemment à cause de la fermeture du passage sur la Sava par les autorités croates. UN فعلى سبيل المثال، ذكـــر عدد من الذين جرت معهم مقابلات أنهم حاولوا الرحيل إلى كرواتيا، ولكن ذلك لم يتسن لهم على ما يبدو نتيجة قيام السلطات الكرواتية بإغلاق معبر نهر سافا.
    Des progrès importants ont été réalisés par exemple en ce qui concerne les travaux fondamentaux de reconstruction du réseau ferré et du réseau routier, et un accord a été conclu entre la Bosnie-Herzégovine, la Croatie et la République fédérale de Yougoslavie en vue de la réfection et de l'aménagement du bassin fluvial de la Sava. UN وتشمل الإنجازات الهامة أعمال الإصلاح الأساسية لشبكة السكك الحديدية والطرق، فضلا عن الاتفاق المبرم بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا لإصلاح وإدارة حوض نهر سافا.
    1998 à ce jour Conseiller auprès du Comité de direction de la société de réassurance Sava Ltd., Ljubljana. UN 1989- الوقت الحاضر: شركة سافا المحدودة لإعادة التأمين، ليوبليانا. مستشار لدى مجلس الإدارة.
    Les lignes de partage des eaux sur les collines qui entourent la Sava sont critiques, tout comme les parties supérieures des bassins fluviaux qui ruissellent directement dans la Sava. UN وتدفق المياه من سفوح الجبال إلى المرتفعات المنخفضة الموجودة حول نهر سافا شديد الأهمية، كما هو الحال بالنسبة لتدفق المياه المباشر من الأجزاء العليا من الحوض إلى نهر سافا.
    286. Le 4 juillet, le tribunal d'instance de Kfar Sava a reconnu six militants du mouvement Kahane Hai coupables de s'être livrés à un quasi-pogrom contre un village palestinien de la Cisjordanie le 19 mars 1992. UN ٢٨٦ - وفي ٤ تموز/يوليه، أدانت محكمة كفار سابا ٦ من حركيي " كهانا حي " لارتكابهم مذبحة فعلية في قرية فلسطينية في الضفة الغربية في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٢.
    529. Le 6 juillet, un convoi composé d'une centaine de véhicules de colons se déplaçant lentement s'est dirigé de la colonie de Ginot Shomron vers Kfar Sava. UN ٥٢٩ - وشكلت نحو مائة من مركبات المستوطنين في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ قافلة سارت ببطء من مستوطنة جنوت شمرون إلى مستوطنة كفار سابا.
    Dans les zones de retour, la population est essentiellement rurale et la qualité de l'eau provenant des puits reste acceptable voire très bonne, à l'exception, toutefois, d'Okučani, car la Sava est sortie de son lit et a pollué les puits de la région. UN أما المناطق المستعاد دمجها فمعظم سكانها ريفيون، واستُعملت في الريف آبار تتفاوت نوعية مائها من مقبولة إلى جيدة للغاية. يستثنى منها حالة أُكوتشاني حيث أسفر فيضان نهر السافا عن تلوّث آبار المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد